6

Los Rebaños

الأنعام Al-An'am
Aya 142

Versículo (Español)

[6:142] De los ganados [Dios creó] algunos para la carga y otros para su consumo. Coman de lo que Dios les ha proveído y no sigan los pasos del demonio, porque él es su enemigo declarado.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ حَمُولَةٗ وَفَرۡشٗاۚ كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ} (142) Y Su dicho: { وَمِنَ الأنْعَامِ حَمُولَةً وَفَرْشًا } Es decir: y os creó, de entre el ganado, lo que es de carga y lo que es de lecho. Se dijo: lo que se entiende por “de carga” es aquello sobre lo que se carga, de los camellos; y “de lecho” son los pequeños de ellos. Así lo dijo ath-Thawrī, de Abū Isḥāq, de Abū al-Aḥwaṣ, de ʿAbd Allāh, acerca de Su dicho: { حَمُولَةً } “aquello sobre lo que se carga, de los camellos”, { وَفَرْشًا } y dijo: “los pequeños de los camellos”.

Lo transmitió al-Ḥākim, y dijo: “Su cadena de transmisión es auténtica, y ambos no lo registraron”.

E Ibn ʿAbbās dijo: “al-ḥamūlah: los grandes; y al-farsh [ es ] [11277] los pequeños de los camellos”. Y así lo dijo también Mujāhid.

Y ʿAlī ibn Abī Ṭalḥah dijo, de Ibn ʿAbbās: { وَمِنَ الأنْعَامِ حَمُولَةً وَفَرْشًا } En cuanto a “de carga”, son los camellos, los caballos, las mulas, los asnos y toda cosa sobre la que se carga; y en cuanto a “de lecho”, son las ovejas.

Y lo escogió Ibn Jarīr, quien dijo: “Y estimo que solo se llamó ‘lecho’ por su cercanía al suelo”.

Y ar-Rabīʿ ibn Anas, al-Ḥasan, aḍ-Ḍaḥḥāk, y Qatādah dijeron: “de carga”: los camellos y el ganado vacuno; y “de lecho”: las ovejas.

Y as-Suddī dijo: En cuanto a “de carga”, son los camellos; y en cuanto a “de lecho”, son los camelluelos, los ternerillos y las ovejas; y aquello sobre lo que se carga es “de carga”.

Dijo ʿAbd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam: “de carga” es lo que montáis; y “de lecho” es lo que coméis y ordeñáis: una oveja no carga; coméis su carne y tomáis de su lana una manta y lechos [11278]

Y lo que dijo ʿAbd ar-Raḥmān en la interpretación de esta noble aleya es bueno; lo atestigua la palabra del Altísimo: { أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ * وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ } [ Yā Sīn: 71, 72 ], y el Altísimo dijo: { وَإِنَّ لَكُمْ فِي الأنْعَامِ لَعِبْرَةً نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهِ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِلشَّارِبِينَ [ وَمِنْ ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالأعْنَابِ ] [11279] hasta que dijo: { وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ } [ an-Naḥl: 69 - 80 ], y el Altísimo dijo: { اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ * وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ * وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُحْدِثُونَ } [ Ghāfir: 79 - 81 ].

Y Su palabra, el Altísimo: { كُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ } Es decir: de los frutos, los cultivos y el ganado; pues todo ello lo creó Allah [ Altísimo ] [11280] y lo hizo provisión para vosotros. { وَلا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ } Es decir: sus sendas y sus órdenes, como las siguieron los idólatras que prohibieron lo que Allah les había provisto, es decir: de los frutos y los cultivos, inventando contra Allah. { إِنَّهُ لَكُمْ } Es decir: ciertamente el Shayṭān —¡oh gentes!— es para vosotros { عَدُوٌّ مُبِينٌ } Es decir: un enemigo manifiesto, evidente en su enemistad, como dijo el Altísimo: { إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ } [ Fāṭir: 6 ], y el Altísimo dijo: { يَا بَنِي آدَمَ لا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ يَنزعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا } la aleya, [ al-Aʿrāf: 27 ], y el Altísimo dijo: { أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلا } [ al-Kahf: 50 ]. Y las aleyas sobre esto son numerosas en el Corán.

[11277] : [11278] : [11279] : [11280] :

Notas y Referencias

[11277] Adición de A.

[11278] En M, A: «وفراشا».

[11279] Adición de A.

[11280] Adición de M, A.