Los Rebaños
الأنعام Al-An'amVersículo (Español)
[6:137] Así es como a muchos de los idólatras, sus falsas divinidades les hicieron creer que era bueno que mataran a sus propios hijos, para así llevarlos a la perdición y confundirles su religión. Pero si Dios hubiera querido no lo habrían hecho; aléjate de ellos y de sus mentiras.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ} (137)
Dice el Altísimo:
Así como los demonios embellecieron para esos asociadores el que asignaran a Allah, de lo que Él hizo brotar de los cultivos y de los ganados, una porción, del mismo modo les embellecieron el asesinato de sus hijos por temor a la indigencia, y el enterramiento de las niñas vivas por temor a la deshonra.
Dijo ‘Alī ibn Abī Ṭalḥa, de Ibn ‘Abbās:
«Y así, para muchos de los asociadores, sus asociados les embellecieron el asesinato de sus hijos»: les embellecieron el asesinato de sus hijos.
Dijo Muŷāhid:
{ شُرَكَاؤُهُمْ }
Sus demonios, que les ordenaban enterrar vivos a sus hijos por temor a la penuria.
Y dijo as-Suddī:
Los demonios les ordenaron matar a las niñas. Y, o bien
{ لِيُرْدُوهُمْ }
para destruirlos, o bien
{ لِيَلْبِسُوا عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ }
esto es: para confundirles su religión.
Algo semejante dijeron Qatāda y ‘Abd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam.
Y esto es como la palabra del Altísimo:
{ وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالأنْثَى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ * يَتَوَارَى مِنَ الْقَوْمِ مِنْ سُوءِ مَا بُشِّرَ بِه [ أَيُمْسِكُهُ عَلَى هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ أَلا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ ] [an-Naḥl: 58, 59],
[11250] Y dijo el Altísimo:
{ وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ * بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ }
[at-Takwīr: 8, 9]. También solían matar a los hijos por indigencia, que es: la pobreza, o por temor a la indigencia, esto es, a que les sobrevenga en el futuro la falta de bienes[11251] Y Allah les prohibió[11252] matar a sus hijos por ello; y todo esto[11253] no era sino parte de la ley del demonio, al embellecerles tal cosa.
Dijo el Altísimo:
{ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا فَعَلُوهُ }
Es decir: todo esto acontece por Su voluntad —exaltado sea—, Su determinación y Su elección en el plano de lo creado; y en ello hay una sabiduría perfecta. Así pues, no[11254] se le pregunta por lo que hace, mientras que ellos serán preguntados.
{ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ }
Es decir: déjalos, apártate de ellos y de aquello en lo que están; pues Allah juzgará entre tú y ellos.
[11250]
[11251]
[11252]
[11253]
[11254]