6

Los Rebaños

الأنعام Al-An'am
Aya 133

Versículo (Español)

[6:133] Tu Señor es Opulento y Misericordioso. Si quisiera, los exterminaría y los remplazaría, del mismo modo que los hizo surgir a ustedes como descendencia de otro pueblo.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ} (133) Dice [ Altísimo ] [11240]{ وَرَبُّكَ } ¡oh Muhammad! { الْغَنِيُّ } es decir: independiente de toda Su creación en todos los aspectos, mientras que ellos son pobres respecto de Él en todas sus circunstancias. { ذُو الرَّحْمَةِ } es decir: y, pese a ello, es misericordioso con ellos, compasivo; como dijo el Altísimo: { إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ } [ al-Baqara: 143 ]

{ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ } es decir: si contravenís Su mandato, { وَيَسْتَخْلِفْ مِنْ بَعْدِكُمْ مَا يَشَاءُ } es decir: a otro pueblo, es decir: que obren en obediencia a Él [11241], { كَمَا أَنْشَأَكُمْ مِنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ } es decir: Él es capaz de ello; le es fácil, le es sencillo, tal como hizo desaparecer a las generaciones primeras y trajo a las que vinieron después [11242]; asimismo, Él es capaz de hacer desaparecer a estos y traer a otros, como dijo el Altísimo: { إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى ذَلِكَ قَدِيرًا } [ an-Nisā’: 133 ] , y dijo el Altísimo: { يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ * إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ } [ Fāṭir: 15 - 17 ] , y dijo el Altísimo: { وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ } [ Muḥammad: 38 ]

Y dijo Muḥammad ibn Isḥāq, de Ya‘qūb ibn ‘Utba, quien dijo: Oí a Abān ibn ‘Uthmān decir acerca de esta aleya: { كَمَا أَنْشَأَكُمْ مِنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ } «Adh-dhurriyya»: el origen; y «adh-dhurriyya»: la descendencia.

[11240] :adición de M, A. [11241] :en M: «en obediencia a Allah». [11242] :en A: «después de él».

Notas y Referencias

[11240] Adición de M, A.

[11241] En M: «en obediencia a Allah».

[11242] En A: «después de él».