Los Rebaños
الأنعام Al-An'amVersículo (Español)
[6:100] [Pero los idólatras] asocian a los yinn con Dios [en la divinidad], siendo que Él es Quien ha creado [a los yinn]. Y Le atribuyen [a Dios], en su ignorancia, hijos e hijas. ¡Glorificado y Exaltado sea! Dios está por encima de ser como Lo describen.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y atribuyeron a Allah copartícipes: los yinn, siendo que Él los creó. Y le inventaron hijos e hijas sin conocimiento. Glorificado sea, y exaltado por encima de lo que describen} (100)
Esto es una refutación a los idólatras que adoraron, junto con Allah, a otro distinto de Él, y asociaron[10994] en la adoración a Allah al adorar a los yinn; así, los convirtieron en copartícipes de Allah en la adoración. Exaltado sea Allah por encima de su asociación y su incredulidad.
Y si se dijera:
¿Cómo fueron adorados los yinn, si en realidad ellos adoraban los ídolos?
La respuesta es:
que no adoraron los ídolos sino por obediencia a los yinn y por el mandato de estos de hacerlo, como dijo el Altísimo:
{No invocan, fuera de Él, sino a hembras; y no invocan sino a un demonio rebelde. Allah lo maldijo, y él dijo: “He de tomar, de Tus siervos, una porción determinada; y he de extraviarlos, y he de colmarles de falsas esperanzas, y he de ordenarles y cercenarán las orejas del ganado, y he de ordenarles y alterarán la creación de Allah”. Y quien tome a Satanás por aliado en lugar de Allah, ciertamente habrá incurrido en una pérdida manifiesta. Les promete y les hace concebir esperanzas; pero Satanás no les promete sino engaño}
[An-Nisā’: 117-120],
y dijo el Altísimo:
{¿Acaso lo tomáis a él y a su descendencia como aliados en lugar de Mí,
[siendo ellos para vosotros un enemigo? ¡Qué pésimo sustituto para los injustos!] [10995]}
[Al-Kahf: 50],
y dijo Abraham a su padre:
{¡Padre mío! No adores a Satanás; ciertamente Satanás ha sido desobediente con el Compasivo}
[Maryam: 44],
y dijo el Altísimo:
{¿Acaso no os comprometí, hijos de Adán, a que no adorarais a Satanás? Ciertamente él es para vosotros un enemigo manifiesto. Y que Me adoraseis a Mí: este es un camino recto}
[Yā Sīn: 60, 61]; y dicen[10996] los ángeles el Día de la Resurrección:
{Glorificado seas: Tú eres nuestro Protector, no ellos. Más bien, ellos adoraban a los yinn; la mayoría de ellos creía en ellos}
[Saba’: 41].
Y por ello dijo el Altísimo:
{Y atribuyeron a Allah copartícipes: los yinn, siendo que Él los creó}
esto es: a pesar de que Él los creó; pues Él es el Creador, único, sin copartícipe. ¿Cómo, entonces, se adora junto con Él a otro distinto de Él?, tal como dijo Abraham
[sobre él la paz][10997]{¿Adoráis lo que talláis,
siendo que Allah os creó a vosotros y lo que hacéis?}
[As-Sāffāt: 95, 96].
El sentido de la aleya es:
que, Glorificado y Exaltado sea, Él es el Único independiente en la creación; por ello, debe ser singularizado con la adoración, Él solo, sin copartícipe.
Y Su dicho, el Altísimo:
{Y le inventaron hijos e hijas sin conocimiento}
con ello el Altísimo llama la atención sobre el extravío de quien se extravió al describirle —Exaltado sea— afirmando que tiene un hijo, como lo pretende quien lo dijo de entre los judíos respecto de ‘Uzayr, y quien lo dijo de entre los cristianos respecto del Mesías; y como dijeron[10998] los idólatras árabes acerca de los ángeles: que son hijas de Allah. Exaltado sea Allah por encima de lo que dicen, con una exaltación inmensa.
Y el sentido de Su dicho
[el Altísimo][10999]{Y le inventaron}
esto es: fabricaron y urdieron falsedades, y conjeturaron y mintieron, tal como lo dijeron los sabios de los salaf.
Dijo ‘Alī ibn Abī Talḥah, de Ibn ‘Abbās:
{Y le inventaron}
quiere decir: que conjeturaron.
Y dijo Al-‘Awfī, de él:
{Y le inventaron hijos e hijas sin conocimiento}
dijo: le atribuyeron hijos e hijas.
Y dijo Muŷāhid:
{Y le inventaron hijos e hijas}
dijo: mintieron. Y así lo dijo Al-Ḥasan.
Y dijo Aḍ-Ḍaḥḥāk:
forjaron.
Y dijo As-Suddī:
cortaron.
Dijo Ibn Ŷarīr:
La interpretación del discurso, entonces, es: “Y atribuyeron a Allah a los yinn como copartícipes[11000] en su adoración a Él, siendo Él el Único en crearlos, sin copartícipe ni auxiliador.
{Y le inventaron hijos e hijas}
esto es: conjeturaron contra Allah una mentira; así, se fabricaron para Él hijos e hijas sin conocimiento de la realidad de lo que dicen, sino por ignorancia de Allah y de Su grandeza: que no es propio, si es Dios, que tenga hijos e hijas ni consorte; ni que un copartícipe Le asocie en Su creación”.
Y por ello dijo el Altísimo:
{Glorificado sea, y exaltado por encima de lo que describen}
esto es: se santifica, se declara exento y se engrandece por encima de lo que Le atribuyen estos ignorantes extraviados: hijos y pares, semejantes y copartícipes.
[10994]
:En M: «y asociaron con Él».
[10995]
:Adición de A; y en H: «la aleya».
[10996]
:En A: «y dice».
[10997]
:Adición de M, A.
[10998]
:En M, A: «dijo».
[10999]
:Adición de M.
[11000]
:En M: «y atribuyeron a Allah como copartícipes a los yinn».