59

La Reunión

الحشر Al-Hashr
Aya 6

Versículo (Español)

[59:6] Ustedes no tuvieron la necesidad de emplear caballos ni camellos para contribuir a lo que Dios concedió a Su Mensajero como botín, porque Dios concede a Sus Mensajeros predominio sobre quien quiere. Dios tiene poder sobre todas las cosas.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y lo que Alá hizo volver a Su Mensajero de parte de ellos, no hicisteis cargar contra ello ni caballería ni monturas; pero Alá da poder a Sus Mensajeros sobre quien quiere. Y Alá es sobre toda cosa Poderoso} (6) Dice el Altísimo, aclarando qué es el fay’ y cuál es su naturaleza, y cuál es su dictamen. En cuanto al fay’: Todo bien que se toma de los incrédulos sin [28537] combate, ni arremetida de caballería ni de monturas, como los bienes de Banū an-Naḍīr: pues son de aquello sobre lo cual los musulmanes no hicieron arremeter [28538] ni caballería ni monturas; es decir: no combatieron a los enemigos en ello mediante duelo y choque, sino que aquellos se rindieron por el terror que Alá arrojó en sus corazones a causa de la majestad del Mensajero de Alá —que Alá le bendiga y le conceda paz—; así, Alá lo hizo volver a Su Mensajero. Por ello dispuso de ello como quiso, y lo devolvió a los musulmanes en las vías de bien y en los intereses que Alá —Glorificado y Exaltado sea— mencionó en estas aleyas. Dijo, pues: {Y lo que Alá hizo volver a Su Mensajero de parte de ellos} es decir: de Banū an-Naḍīr. {no hicisteis cargar contra ello ni caballería ni monturas} esto es: los camellos. {pero Alá da poder a Sus Mensajeros sobre quien quiere. Y Alá es sobre toda cosa Poderoso} es decir: Él es Poderoso; no se le puede vencer ni oponer resistencia; antes bien, Él es el Dominador sobre toda cosa.

[28537] :- (1) En M: «sin». [28538] :- (2) En M: «sobre ello los musulmanes».

Notas y Referencias

[28537] - (1) En M: «sin».

[28538] - (2) En M: «sobre ello los musulmanes».