La Que Discute
المجادلة Al-MujadilaVersículo (Español)
[58:1] Dios oyó las palabras de quien reclamaba ante ti [¡oh, Mujámmad!] acerca de su esposo y se quejaba por su aflicción ante Dios, y Dios escuchaba su diálogo porque Dios todo lo oye, todo lo ve.
Tafsir de Ibn Kathir
{Ciertamente, Allah ha oído las palabras de aquella que discutía contigo acerca de su esposo y se quejaba ante Allah; y Allah oye el diálogo de ambos. En verdad, Allah es Omnioyente, Omnividente} (1)
Introducción de la sura:
Y es medinense.
Dijo el Imán Ahmad:
Nos narró Abū Mu‘āwiya; nos narró al-A‘mash; de Tamīm ibn Salama; de ‘Urwa,
de ‘A’isha, que dijo:
Alabado sea Allah, cuyo oído abarca las voces: ciertamente vino la mujer que disputa al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— hablándole mientras yo estaba en un lado de la casa; no oía lo que decía. Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, reveló:
{Ciertamente, Allah ha oído las palabras de aquella que discutía contigo acerca de su esposo}
hasta el final de la aleya
[28348]
Y así lo transmitió al-Bujārī en el Libro del Tawḥīd, de forma suspendida (ta‘līqan), diciendo:
Y dijo al-A‘mash, de Tamīm ibn Salama, de ‘Urwa, de ‘A’isha, y lo mencionó.
[28349] Y lo registraron an-Nasā’ī, Ibn Mājah, Ibn Abī Ḥātim e Ibn Jarīr, por más de una vía, de al-A‘mash, con él.
[28350] Y en una versión de Ibn Abī Ḥātim, de al-A‘mash, de Tamīm ibn Salama, de ‘Urwa, de ‘A’isha,
que ella dijo:
Bendito sea Aquel cuyo oído abarca toda cosa: ciertamente oigo las palabras de Jawla bint Tha‘laba, y se me oculta parte de ellas, mientras ella se quejaba de su esposo ante el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—,
y decía:
¡Oh Mensajero de Allah! Consumió mi juventud y he esparcido
[28351] por él mi vientre; hasta que, cuando mi edad se hizo avanzada y mi descendencia se cortó, hizo ẓihār de mí. ¡Oh Allah! Ciertamente me quejo ante Ti.
Dijo:
No se movió de allí hasta que descendió Yibrīl con esta aleya:
{Ciertamente, Allah ha oído las palabras de aquella que discutía contigo acerca de su esposo y dijo[28352] y su esposo era Aws ibn aṣ-Ṣāmit.
E Ibn Lahī‘a dijo, de Abū al-Aswad,
de ‘Urwa:
Es Aws ibn aṣ-Ṣāmit —y Aws era un hombre afectado por un trastorno (lamam); cuando le sobrevenía su trastorno
[28353] y se le intensificaba, hacía ẓihār de su mujer; y cuando se le iba, no decía nada—. Entonces ella vino al Mensajero de Allah a pedirle dictamen sobre ello y a quejarse ante Allah.
Así, Allah reveló:
{Ciertamente, Allah ha oído las palabras de aquella que discutía contigo acerca de su esposo y se queja ante Allah}
la aleya.
Y así lo narró Hišām ibn ‘Urwa,
de su padre:
que un hombre estaba afectado por un trastorno (lamam), y mencionó algo semejante.
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró mi padre; nos narró Mūsā ibn Ismā‘īl Abū Salama; nos narró Jarīr —es decir, Ibn Ḥāzim—,
dijo:
Oí a Abū Yazīd narrar, dijo:
Me encontré con una mujer de ‘Umar —
se decía de ella:
Jawla bint Tha‘laba— mientras él caminaba con la gente; ella lo detuvo y él se detuvo por ella, se acercó a ella, inclinó hacia ella su cabeza y puso sus manos sobre sus hombros hasta que ella concluyó su necesidad y se marchó.
Entonces un hombre le dijo:
¡Oh, Príncipe de los Creyentes! ¿Has retenido a los notables de Qurayš por esta anciana?
Dijo:
¡Ay de ti! ¿Y sabes quién es esta?
Dijo:
No.
Dijo:
Esta es una mujer cuya queja Allah oyó desde encima de siete cielos: esta es Jawla bint Tha‘laba. Por Allah, si no se hubiera apartado de mí hasta la noche, no me habría apartado de ella hasta que satisficiera su necesidad, salvo que llegara la oración: la rezaría y luego volvería a ella hasta que satisficiera su necesidad.
[28354] Esto es discontinuo entre Abū Yazīd y ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb, y ha sido transmitido por otra vía.
E Ibn Abī Ḥātim también dijo:
Nos narró al-Mundhir ibn Šādhān
[28355] nos narró Ya‘lā;
nos narró Zakariyyā, de ‘Āmir, que dijo:
La mujer que discutió acerca de su esposo era Jawla bint aṣ-Ṣāmit,
y su madre era Mu‘ādha, aquella sobre la que Allah reveló:
{Y no obliguéis a vuestras esclavas a la prostitución si desean la castidad} [an-Nūr: 33]
Lo correcto es:
Jawla, la esposa de Aws ibn aṣ-Ṣāmit.
Dijo el Imán Ahmad:
Nos narró Sa‘d
[28356] ibn Ibrāhīm y Ya‘qūb; ambos dijeron: nos narró mi padre; nos narró Muḥammad ibn Isḥāq; me narró Ma‘mar ibn ‘Abd Allāh ibn Ḥanẓala, de Ibn ‘Abd Allāh ibn Salām, de Juwayla
[28357] bint Tha‘laba, que dijo:
En mí —por Allah— y en Aws ibn aṣ-Ṣāmit, Allah reveló el comienzo de la sura «al-Mujādala».
Dijo:
Yo estaba con él, y era un anciano muy mayor cuyo carácter se había vuelto malo.
Dijo:
Un día entró donde mí y le repliqué sobre algo; se enfadó y dijo: “Eres para mí como la espalda de mi madre”.
Dijo:
Luego salió y se sentó en la asamblea de su gente un rato; después entró donde mí y, he aquí, que me quería para sí.
Dijo:
Dije: “No; por Aquel en cuya mano está el alma de Juwayla,
[28358] no llegarás a mí después de lo que has dicho, hasta que Allah y Su Mensajero juzguen entre nosotros con Su juicio”.
Dijo:
Entonces se abalanzó sobre mí y yo me resistí; lo vencí con aquello con lo que una mujer vence al anciano débil, y lo aparté de mí.
Dijo:
Luego salí hacia algunas de mis vecinas, tomé prestadas de una de ellas ropas, y después salí hasta que llegué al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—. Me senté ante él y le mencioné lo que había sufrido por su causa, y me puse a quejarme ante él de lo que padecía por su mal carácter.
Dijo:
Y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— decía:
“¡Oh Juwayla!
[28359] tu primo es un anciano muy mayor; teme a Allah respecto a él”.
Dijo:
Por Allah, no me moví hasta que descendió sobre mí el Corán. Al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— le sobrevino lo que solía sobrevenirle; luego se le alivió,
y me dijo:
“¡Oh Juwayla!
[28360] Allah ha revelado acerca de ti y de tu compañero”.
Luego me recitó:
{Ciertamente, Allah ha oído las palabras de aquella que discutía contigo acerca de su esposo y se quejaba ante Allah; y Allah oye el diálogo de ambos. En verdad, Allah es Omnioyente, Omnividente}
hasta Su dicho:
{Y para los incrédulos hay un castigo doloroso}.
Dijo:
Entonces el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— me dijo:
“Ordénale que libere un esclavo”.
Dijo:
Y dije: ¡Oh Mensajero de Allah! No tiene con qué liberar.
Dijo:
“Que ayune dos meses consecutivos”.
Dijo:
Y dije: Por Allah, es un anciano muy mayor; no tiene capacidad para ayunar.
Dijo:
“Que alimente a sesenta pobres con un wasq de dátiles”.
Dijo:
Y dije: ¡Oh Mensajero de Allah! No tiene eso.
Dijo:
Entonces el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
“Nosotros le ayudaremos con un ‘araq de dátiles”.
Dijo:
Y dije: ¡Oh Mensajero de Allah! Y yo le ayudaré con otro ‘araq.
Dijo:
“Has acertado y has obrado bien. Ve y da eso en caridad por él, y luego encárgate de tu primo con bondad”.
Dijo:
Y lo hice.
Y lo narró Abū Dāwūd en el Libro del divorcio de sus Sunan, por dos vías, de Muḥammad ibn Isḥāq ibn Yasār, con él.
[28361] Y en él figura: Jawla bint Tha‘laba,
y también se dice de ella:
Jawla bint Mālik ibn Tha‘laba.
Y puede hacerse diminutivo y decirse:
Juwayla.
No hay contradicción entre estas expresiones; el asunto en ello es cercano. Y Allah sabe más.
Esto es lo correcto respecto a la causa de la revelación del comienzo de esta sura. En cuanto al hadiz de Salama ibn Ṣaḫr, no contiene que fuera causa de la revelación; sino que se le ordenó conforme a lo que Allah reveló en esta sura: la liberación, o el ayuno, o la alimentación.
Como dijo el Imán Ahmad:
Nos narró Yazīd ibn Hārūn; nos informó Muḥammad ibn Isḥāq, de Muḥammad ibn ‘Amr ibn ‘Aṭā’, de Sulaymān ibn Yasār,
de Salama ibn Ṣaḫr al-Anṣārī, que dijo:
Yo era un hombre a quien se le había concedido en el coito con las mujeres lo que no se le había concedido a otro. Cuando entró Ramaḍān, hice ẓihār de mi esposa hasta que Ramaḍān terminara, por temor a que yo cometiera algo en mi noche y persistiera en ello hasta que me alcanzara el día, sin poder retirarme. Mientras ella me atendía una noche, se me descubrió de ella algo, y me abalancé sobre ella. Cuando amanecí, fui a mi gente y les informé de mi asunto y dije: “Id conmigo al Profeta
[28362]—la paz y las bendiciones de Allah sean con él— para informarle de mi situación”.
Dijeron:
“No, por Allah, no lo haremos; tememos que descienda sobre nosotros
[28363]—o que diga sobre nosotros el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— una palabra cuya vergüenza permanezca sobre nosotros. Ve tú y haz lo que te parezca”.
Dijo:
Entonces salí hasta que llegué al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y le informé de mi asunto.
Me dijo:
“¿Tú eres el de eso?”.
Dije:
Yo soy el de eso.
Dijo:
“¿Tú eres el de eso?”.
Dije:
Yo soy el de eso.
Dijo:
“¿Tú eres el de eso?”.
Dije:
Sí; aquí estoy: ejecuta sobre mí el juicio de Allah, Altísimo,
[28365] pues ciertamente lo soportaré.
Dijo:
“Libera un esclavo”.
Dijo:
Me golpeé el lado del cuello
[28366] con mi mano y dije: No; por Aquel que te envió con la verdad, no he amanecido poseyendo otra cosa que esta.
Dijo:
“Entonces ayuna dos meses”.
Dije:
¡Oh Mensajero de Allah! ¿Acaso lo que me ocurrió no me ocurrió sino durante el ayuno?
Dijo:
“Entonces da caridad”.
Dije:
Por Aquel que te envió con la verdad, ciertamente pasamos esta noche en penuria: no tenemos cena.
Dijo:
“Ve al encargado de la caridad de Banū Zurayq y dile que te la entregue; alimenta por ti con ella un wasq de dátiles a sesenta pobres, y luego ayúdate con el resto para ti y para tu familia”.
Dijo:
Entonces regresé a mi gente y dije: “He hallado en vosotros estrechez y mal parecer; y he hallado junto al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— amplitud y bendición. Me ha asignado vuestra caridad; entregádmela”. Y me la entregaron.
Y así lo narraron Abū Dāwūd e Ibn Mājah; y at-Tirmiḏī lo abreviò y lo consideró ḥasan.
[28367] Y lo aparente del contexto es que esta historia fue después de la historia de Aws ibn aṣ-Ṣāmit y su esposa Juwayla bint Tha‘laba, como lo indica el contexto de aquella y de esta tras reflexionar.
Dijo Ḫaṣīf, de Mujāhid,
de Ibn ‘Abbās:
El primero que hizo ẓihār de su esposa fue Aws ibn aṣ-Ṣāmit, hermano de ‘Ubāda ibn aṣ-Ṣāmit, y su esposa era Jawla bint Tha‘laba ibn Mālik. Cuando hizo ẓihār de ella, temió que aquello fuera divorcio.
Entonces vino al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y dijo:
¡Oh Mensajero de Allah! Ciertamente Aws ha hecho ẓihār de mí; y si nos separamos, pereceremos. He esparcido mi vientre por él y su compañía se ha hecho antigua. Ella se quejaba de ello y lloraba, y no había llegado nada al respecto.
Entonces Allah reveló:
{Ciertamente, Allah ha oído las palabras de aquella que discutía contigo acerca de su esposo y se queja ante Allah}
hasta Su dicho:
{Y para los incrédulos hay un castigo doloroso}.
Entonces el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— lo llamó y dijo:
“¿Puedes con un esclavo para liberarlo?”.
Dijo:
No, por Allah, ¡oh Mensajero de Allah!, no puedo.
Entonces el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— reunió para él, hasta que liberó por su causa; luego volvió con su familia.
Lo narró Ibn Jarīr.
[28368]
Por ello, Ibn ‘Abbās y la mayoría se inclinaron a lo que hemos dicho. Y Allah sabe más.
[28348]
:- (1) المسند (6/46).
[28349]
:- (2) صحيح البخاري برقم (7385).
[28350]
:- (3) سنن النسائي الكبرى برقم (11570) وسنن ابن ماجة برقم (188) وتفسير الطبري (28/5).
[28351]
:- (4) في أ: "وبرت".
[28352]
:- (5) في م: "وقالت".
[28353]
:- (6) في م: "أخذه لمم".
[28354]
:- (1) ورواه الدرامي في الرد على الجهمية (ص 26) من طريق أبي يزيد، عن عمر بن الخطاب به. قال الذهبي في العلو (ص 113): "هذا إسناد صالح فيه انقطاع، أبو يزيد لم يلحق عمر".
[28355]
:- (2) في أ: "حدثنا الوليد بن المنذر به شاذان".
[28356]
:- (3) في أ: "سعيد".
[28357]
:- (4) في أ: "خولة".
[28358]
:- (5) في أ: "خولة".
[28359]
:- (1) في أ: "يا خولة".
[28360]
:- (2) في أ: "يا خولة".
[28361]
:- (3) المسند (6/410) وسنن أبي داود برقم (2214، 2215).
[28362]
:- (4) في م: "إلى"
[28363]
:- (5) في م: "رسول الله".
[28364]
:- (6) في أ: "فينا شيء".
[28365]
:- (7) في م، أ: "عز وجل".
[28366]
:- (8) في م: "عنقي".
[28367]
:- (1) المسند (4/37) وسنن أبي داود برقم (2213) وسنن ابن ماجة برقم (2062) وسنن الترمذي برقم (3299).
[28368]
:- (2) تفسير الطبري (28/6).
Notas y Referencias
[28348] - (1) Al-Musnad (6/46).
[28349] - (2) Ṣaḥīḥ al-Buẖārī, n.º (7385).
[28350] - (3) Sunan an-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (11570), Sunan Ibn Mājah, n.º (188), y Tafsīr aṭ-Ṭabarī (28/5).
[28351] - (4) En A: «وبرت».
[28352] - (5) En M: «وقالت».
[28353] - (6) En M: «أخذه لمم».
[28354] - (1) También lo narró ad-Dārimī en Ar-Radd ‘alā al-Jahmiyya (p. 26), por la vía de Abū Yazīd, de ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb, con él. Dijo adh-Dhahabī en Al-‘Uluww (p. 113): «Esta cadena es aceptable; en ella hay discontinuidad: Abū Yazīd no alcanzó a ‘Umar».
[28355] - (2) En A: «حدثنا الوليد بن المنذر به شاذان».
[28356] - (3) En A: «سعيد».
[28357] - (4) En A: «خولة».
[28358] - (5) En A: «خولة».
[28359] - (1) En A: «يا خولة».
[28360] - (2) En A: «يا خولة».
[28361] - (3) Al-Musnad (6/410) y Sunan Abī Dāwūd, n.º (2214, 2215).
[28362] - (4) En M: «إلى».
[28363] - (5) En M: «رسول الله».
[28364] - (6) En A: «فينا شيء».
[28365] - (7) En M y A: «عز وجل».
[28366] - (8) En M: «عنقي».
[28367] - (1) Al-Musnad (4/37), Sunan Abī Dāwūd, n.º (2213), Sunan Ibn Mājah, n.º (2062), y Sunan at-Tirmiḏī, n.º (3299).
[28368] - (2) Tafsīr aṭ-Ṭabarī (28/6).