56

El Acontecimiento

الواقعة Al-Waqi'ah
Aya 36

Versículo (Español)

[56:36] vírgenes,

Tafsir de Ibn Kathir

{فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا} (36) Y Su dicho: { إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً . فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا . عُرُبًا أَتْرَابًا . لأصْحَابِ الْيَمِينِ } El pronombre se ha hecho correr sobre algo no mencionado; pero, dado que el contexto lo indica —y es la mención de los lechos respecto de las mujeres que se recuestan en ellos—, se consideró suficiente sin mencionarlas, y el pronombre volvió a referirse a ellas, como en Su dicho: { إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ . فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ } [ Ṣād: 31, 32 ] esto es: el sol, según lo más conocido de la opinión de los exegetas.

Dijo al-Ajfaš respecto de Su dicho: { إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً } Las omitió (en pronombre) sin haberlas mencionado antes de eso. Y dijo Abū ʿUbayda: Fueron mencionadas en Su dicho: { وَحُورٌ عِينٌ . كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ } [ al-Wāqiʿa: 22, 23 ]

Así, Su dicho: { إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ } es decir: las recreamos en la creación de la Otra Vida después de haber sido ancianas [28091] con legañas, y se tornaron vírgenes, ʿurub, es decir: después de haber perdido la virginidad, volvieron a ser vírgenes, ʿurub, es decir: amorosas para sus esposos, por su dulzura, gracia y hermosura.

Y algunos dijeron: { عُرُبًا } es decir: coquetas.

Mūsā ibn ʿUbayda al-Rabaḏī narró, de Yazīd al-Raqāšī, de Anas ibn Mālik, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: { إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً } dijo: «Mujeres ancianas que en la vida mundanal eran de vista débil y con legañas». Lo transmitieron al-Tirmiḏī, Ibn Jarīr e Ibn Abī Ḥātim. Luego al-Tirmiḏī dijo: Extraño,

y Mūsā y Yazīd son débiles [28092][28093]

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró Muḥammad ibn ʿAwf al-Ḥimṣī; nos narró Ādam — esto es: Ibn Abī Iyās—; nos narró Šaybān, de Jābir, de Yazīd ibn Murra, de Salama ibn Yazīd, que dijo: Oí al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir, respecto de Su dicho: { إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً } es decir: «las que no eran vírgenes y las vírgenes que estaban en la vida mundanal» [28094]

Y dijo ʿAbd ibn Ḥumayd: Nos narró Muṣʿab ibn al-Miqdām; nos narró al-Mubārak ibn Faḍāla, de al-Ḥasan, que dijo: Vino una anciana y dijo: “¡Oh Mensajero de Allah! Ruega a Allah para que me haga entrar en el Paraíso”. Él dijo: «¡Oh madre de Fulano! En el Paraíso no entra una anciana». Dijo: Entonces se dio la vuelta llorando. Dijo: «Informadle que no entrará en él siendo anciana. Ciertamente Allah —Exaltado sea— dice: { إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً . فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا }

Y así lo transmitió al-Tirmiḏī en al-Šamāʾil, de ʿAbd ibn Ḥumayd [28095]

Y dijo Abū al-Qāsim al-Ṭabarānī: Nos narró Bakr ibn Sahl al-Dimyāṭī; nos narró ʿAmr ibn Hāšim al-Bayrūtī; nos narró Sulaymān ibn Abī Karīma, de Hišām ibn Ḥassān, de al-Ḥasan, de su madre, de Umm Salama, que dijo: Dije: “¡Oh Mensajero de Allah! Infórmame acerca de la palabra de Allah: { وَحُورٌ عِينٌ } [ al-Wāqiʿa: 22 ]”. Dijo: «Ḥūr: blancas; ʿĪn: de grandes ojos; las pestañas de la ḥawrāʾ son como el ala del águila». Dije: “Infórmame acerca de Su dicho: { كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ } [ al-Wāqiʿa: 23 ]”. [28096] Dijo: «Su pureza es la pureza de la perla que está en las conchas, a la que no han tocado las manos». Dije: “Infórmame acerca de Su dicho: { فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ } [ al-Raḥmān: 70 ]”. Dijo: «De excelente carácter, de hermosos rostros». Dije: “Infórmame acerca de Su dicho: { كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ } [ al-Ṣāffāt: 49 ]”. Dijo: «Su delicadeza es como la delicadeza de la piel que ves en el interior del huevo, junto a la cáscara; y es: al-girqīʾ». Dije: “¡Oh Mensajero de Allah! Infórmame acerca de Su dicho: { عُرُبًا أَتْرَابًا }”. Dijo: «Son aquellas que fueron tomadas en la morada mundanal siendo ancianas, con legañas y canosas; Allah las creó tras la vejez y las hizo vírgenes, ʿurub, apasionadas y amadas; atrāb, de una misma edad». Dije: “¡Oh Mensajero de Allah! ¿Las mujeres de este mundo son mejores o las ḥūr ʿīn?”. Dijo: «Más bien las mujeres de este mundo son mejores que las ḥūr ʿīn, como la superioridad de la capa exterior sobre el forro». Dije: “¡Oh Mensajero de Allah! ¿Y por qué?”. Dijo: «Por sus oraciones, su ayuno y su adoración a Allah —Poderoso y Majestuoso—. Allah vistió sus rostros con luz y sus cuerpos con seda: de tez blanca, de vestiduras verdes, de alhajas amarillas; sus pebeteros son de perlas y sus peines de oro. Dicen: Nosotras somos las eternas: jamás moriremos; y somos las deleitadas: jamás padeceremos; y somos las residentes: jamás partiremos; ¡ea!, y somos las complacidas: jamás nos irritaremos. Dichoso aquel para quien seamos, y que sea para nosotras». Dije: “¡Oh Mensajero de Allah! Una mujer de entre nosotras se casa con dos, tres o cuatro esposos; luego muere, entra en el Paraíso y ellos entran con ella: ¿quién será su esposo?”. Dijo: «¡Oh Umm Salama! Se le dará a elegir y escogerá al de mejor carácter. Y dirá: ¡Señor mío! Este fue el de mejor carácter conmigo: cásame con él. ¡Oh Umm Salama! [28097] El buen carácter se ha llevado lo mejor de este mundo y de la Otra Vida» [28098]

Y en el conocido y célebre hadiz largo del Cuerno [28099] se menciona que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— intercederá por todos los creyentes para entrar en el Paraíso, y Allah dirá: “He aceptado tu intercesión y les he permitido entrar en él”. Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decía: «Por Aquel que me envió con la verdad: no sois en la vida mundanal más conocedores de vuestras esposas y vuestras moradas que la gente del Paraíso de sus esposas y sus moradas. Entra uno de ellos con setenta y dos esposas: setenta de las que Allah crea, y dos de la descendencia de [28100]Ādam, que tienen superioridad sobre las que Allah crea, por haber adorado a Allah en la vida mundanal. Entra con la primera de ellas en una estancia de rubí, sobre un lecho de oro engastado con perlas; sobre ella hay setenta vestidos de sundus e istabraq. Y ciertamente pone su mano entre sus hombros; luego mira su mano desde su pecho, por detrás de sus ropas, su piel y su carne. Y ciertamente ve el tuétano de su pierna como uno de vosotros ve el hilo en una caña de rubí. Su hígado es para él un espejo — es decir: y su hígado es para ella un espejo—. Y mientras está con ella, no se cansa de ella ni ella se cansa de él; y no la posee una vez sin hallarla virgen; su miembro no se ablanda, y su vulva no se queja, salvo que no hay semen ni muerte. Y estando así, se llama: Ciertamente sabemos que no te cansas ni te cansas, pero tienes esposas distintas de ella. Entonces sale y va a ellas, una por una [28101]; cada vez que llega a una, ella dice: Por Allah: en el Paraíso no hay nada más hermoso que tú, y en el Paraíso no hay nada más amado para mí que tú».

Y dijo ʿAbd Allāh ibn Wahb: Me informó ʿAmr ibn al-Ḥāriṯ, de Darrāj, de Ibn Ḥuǧayra [28102], de Abū Hurayra, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que le dijo: ¿Tendremos coito en el Paraíso? Dijo: «Sí, por Aquel en cuya mano está mi alma: con ímpetu, con ímpetu; y cuando se levanta de ella, ella vuelve purificada, virgen» [28103]

Y dijo al-Ṭabarānī: Nos narró Ibrāhīm ibn Jābir al-faqīh al-Baġdādī; nos narró Muḥammad ibn ʿAbd al-Malik al-Daqīq al-Wāsiṭī; nos narró Muʿallā ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Wāsiṭī; nos narró Šarīk, de ʿĀṣim al-Aḥwal, de Abū al-Mutawakkil, de Abū Saʿīd, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ciertamente, la gente del Paraíso, cuando copula con sus mujeres, vuelven vírgenes» [28104] Y dijo Abū Dāwūd al-Ṭayālisī: Nos narró ʿImrān, de Qatāda, de Anas, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Al creyente se le da en el Paraíso tal y tal fuerza respecto de las mujeres». Dije: “¡Oh Mensajero de Allah! ¿Y podrá con ello?”. Dijo: «Se le da la fuerza de cien».

Y al-Tirmiḏī lo transmitió del hadiz de Abū Dāwūd y dijo: Auténtico, extraño [28105]

Y Abū al-Qāsim al-Ṭabarānī transmitió, del hadiz de Ḥusayn ibn ʿAlī al-Ǧuʿfī, de Zāʾida, de Hišām ibn Ḥassān, de Muḥammad ibn Sīrīn, de Abū Hurayra, que dijo: Se dijo: “¡Oh Mensajero de Allah! ¿Llegaremos a nuestras mujeres en el Paraíso?”. Dijo: «Ciertamente el hombre llega en un día a cien vírgenes» [28106]

Dijo el ḥāfiẓ Abū ʿAbd Allāh al-Maqdisī: Este hadiz, para mí, cumple la condición de lo auténtico; y Allah sabe más.

[28091] :- (3) En A: «maken ʿiǧāf». [28092] :- (4) En A: «ḍaʿīfān». [28093] :- (5) Sunan al-Tirmiḏī, n.º (3296), y Tafsīr al-Ṭabarī (27/107). [28094] :- (6) Y lo transmitieron al-Ṭabarānī en al-Muʿǧam al-Kabīr (7/40) y Abū Nuʿaym en Ṣifat al-Ǧanna, n.º (389), por la vía de Šaybān con él; y Jābir ibn Yazīd es débil. [28095] :- (1) Al-Šamāʾil al-Muḥammadiyya de al-Tirmiḏī, n.º (230). [28096] :- (2) En A: «كأنهن», y es un error. [28097] :- (3) En A: «¡Oh Umm Sulaym!». [28098] :- (4) Al-Muʿǧam al-Kabīr (23/368). Y al-Hayṯamī dijo en al-Maǧmaʿ (7/119): «En él está Ismāʿīl ibn Abī Karīma; Abū Ḥātim e Ibn ʿAdī lo declararon débil». [28099] :- (5) El hadiz del Cuerno ya pasó en la exégesis de la aleya: 73 de la sura al-Anʿām. [28100] :- (1) En M: «min ibn». [28101] :- (2) En M: «una tras otra». [28102] :- (3) En A: «de Ibn Ḥuǧra». [28103] :- (4) Lo transmitió Ibn Ḥibbān en su Ṣaḥīḥ, n.º (2633) «Mawārid», y Abū Nuʿaym en Ṣifat al-Ǧanna, n.º (393), por la vía de Ibn Wahb con él; y sobre Darrāj hay discusión. [28104] :- (5) Al-Muʿǧam al-Ṣaġīr (1/91); y en él está Muʿallā ibn ʿAbd al-Raḥmān, y es un mentiroso. [28105] :- (6) Musnad al-Ṭayālisī, n.º (2012), y Sunan al-Tirmiḏī, n.º (2536). [28106] :- (7) Al-Muʿǧam al-Ṣaġīr (2/12, 13).

Notas y Referencias

[28091] - (3) En A: «maken ʿiǧāf».

[28092] - (4) En A: «ḍaʿīfān».

[28093] - (5) Sunan al-Tirmiḏī, n.º (3296), y Tafsīr al-Ṭabarī (27/107).

[28094] - (6) Y lo transmitieron al-Ṭabarānī en al-Muʿǧam al-Kabīr (7/40) y Abū Nuʿaym en Ṣifat al-Ǧanna, n.º (389), por la vía de Šaybān con él; y Jābir ibn Yazīd es débil.

[28095] - (1) Al-Šamāʾil al-Muḥammadiyya de al-Tirmiḏī, n.º (230).

[28096] - (2) En A: «كأنهن», y es un error.

[28097] - (3) En A: «¡Oh Umm Sulaym!».

[28098] - (4) Al-Muʿǧam al-Kabīr (23/368). Y al-Hayṯamī dijo en al-Maǧmaʿ (7/119): «En él está Ismāʿīl ibn Abī Karīma; Abū Ḥātim e Ibn ʿAdī lo declararon débil».

[28099] - (5) El hadiz del Cuerno ya pasó en la exégesis de la aleya: 73 de la sura al-Anʿām.

[28100] - (1) En M: «min ibn».

[28101] - (2) En M: «una tras otra».

[28102] - (3) En A: «de Ibn Ḥuǧra».

[28103] - (4) Lo transmitió Ibn Ḥibbān en su Ṣaḥīḥ, n.º (2633) «Mawārid», y Abū Nuʿaym en Ṣifat al-Ǧanna, n.º (393), por la vía de Ibn Wahb con él; y sobre Darrāj hay discusión.

[28104] - (5) Al-Muʿǧam al-Ṣaġīr (1/91); y en él está Muʿallā ibn ʿAbd al-Raḥmān, y es un mentiroso.

[28105] - (6) Musnad al-Ṭayālisī, n.º (2012), y Sunan al-Tirmiḏī, n.º (2536).

[28106] - (7) Al-Muʿǧam al-Ṣaġīr (2/12, 13).