La Estrella
النجم An-NajmVersículo (Español)
[53:62] ¡Prostérnense ante Dios y adórenlo solo a Él!
Tafsir de Ibn Kathir
{فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩} (62)
Luego dijo, ordenando a Sus siervos la postración ante Él, y la adoración conforme al seguimiento de Su Mensajero —que Allah le bendiga y le conceda paz—, así como el monoteísmo y la sinceridad:
{ فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا }
[27723] Es decir: someteos a Él, sed sinceros, y proclamad Su unicidad.
Dijo al-Bujari:
Nos narró Abu Ma‘mar; nos narró ‘Abd al-Warith; nos narró Ayyub; de ‘Ikrima,
de Ibn ‘Abbas, quien dijo:
El Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— se postró en (la sura) An-Najm, y se postraron con él los musulmanes, los idólatras, los yinn y los humanos. Lo transmitió únicamente él, a diferencia de Muslim.
[27724]
Y dijo el Imam Ahmad:
Nos narró Ibrahim ibn Jalid; nos narró Rabah; de Ma‘mar; de Ibn Tawus; de ‘Ikrima ibn Jalid; de Ya‘far ibn al-Muttalib ibn Abi Wada‘a,
de su padre, quien dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— recitó en La Meca la sura An-Najm, y se postró, y se postraron quienes estaban con él. Yo levanté la cabeza y me negué a postrarme. Al-Muttalib no era musulmán entonces; y después de eso, no oía a nadie recitarla
[27725] sin postrarse con él.
Y lo narró an-Nasa’i en (el libro de) la oración, de ‘Abd al-Malik ibn ‘Abd al-Hamid, de Ahmad ibn Hanbal, con esa misma cadena.
[27726]
Mencionó un hadiz que guarda relación con lo anterior, a partir de la palabra de Allah, Altísimo:
{ هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الأولَى . أَزِفَتِ الآزِفَة }
,
pues el “nadhir” es:
la advertencia ante aquello de mal que se presencia, cuyo acaecimiento se teme para aquellos a quienes se les ha advertido,
como dijo:
{ إِنْ هُوَ إِلا نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيد } [ Saba’ : 46 ] Y en el hadiz:
«Yo soy el nadhir al-‘uryan»
esto es: aquel a quien la intensidad de lo que ha presenciado de mal le ha apresurado hasta el punto de no ponerse nada encima; antes bien, se apresuró a advertir a su gente antes de ello,
y les llegó desnudo, con premura, en consonancia con Su dicho:
{ أَزِفَتِ الآزِفَة }
es decir: se ha acercado la cercana,
esto es:
el Día de la Resurrección, como dijo al comienzo de la sura que viene después:
{ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ } [ al-Qamar : 1 ] ,
dijo el Imam Ahmad:
Nos narró Anas ibn ‘Iyad; me narró Abu Hazim —no sé sino que de Sahl ibn Sa‘d—,
quien dijo:
Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«Guardaos de los pecados tenidos por insignificantes; pues el ejemplo de los pecados tenidos por insignificantes es como el de un grupo de gente que descendió al fondo de un valle: vino uno con un palo, y vino otro con un palo, hasta que cocieron su pan; y los pecados tenidos por insignificantes, cuando se toma a su autor por ellos, lo destruyen»
Y dijo Abu Hazim:
Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— —dijo Abu Damra: no sé sino que de Sahl ibn Sa‘d—, quien dijo:
«Mi ejemplo y el de la Hora es como estos dos»
Y separó entre su dedo medio y el que sigue al pulgar,
luego dijo:
«Mi ejemplo y el de la Hora es como dos caballos de carrera»
,
luego dijo:
«Mi ejemplo y el de la Hora es como el de un hombre a quien su gente envió como avanzada;
y cuando temió que (el enemigo) se le adelantara, agitó su vestidura:
“¡Os han alcanzado, os han alcanzado!”»
Luego dice el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«Yo soy ese»
[27727] Y tiene corroboraciones por otras vías, de (relatos) auténticos y buenos. Y a Allah pertenecen la alabanza y el favor; y en Él está la confianza y la protección.
Fin [ Tafsir ] [27728] Sura An-Najm. Y a Allah pertenecen la alabanza y el favor.
[27723]
:- (4) En M: «فليسجدوا», y es un error.
[27724]
:- (5) Sahih al-Bujari con el número (4862).
[27725]
:- (1) En M, A: «يقرأ بها».
[27726]
:- (2) Al-Musnad (6/399) y Sunan an-Nasa’i (2/160).
[27727]
:- (3) Al-Musnad (5/331).
[27728]
:- (4) Adición de M, A.