Los Vientos
الذاريات Adh-DhariyatVersículo (Español)
[51:57] No pretendo de ellos ningún sustento ni quiero que Me alimenten,
Tafsir de Ibn Kathir
{No quiero de ellos sustento alguno, ni quiero que Me alimenten} (57)
Y Su dicho:
{No quiero de ellos sustento alguno, ni quiero que Me alimenten. En verdad, Allah es el Proveedor, el Dueño de la fuerza, el Firme}.
Dijo
[27462] el Imán Ahmad:
Nos narraron Yahyà ibn Adam y Abû Sa‘îd; ambos dijeron: nos narró Isrâ’îl, de Abû Ishâq, de ‘Abd ar-Rahmân ibn Yazîd
[27463],
de ‘Abd Allah ibn Mas‘ûd, quien dijo:
Me recitó el Mensajero de Allah
[27464]—la paz y las bendiciones de Allah sean con él—:
«Ciertamente, Yo soy el Proveedor, el Dueño de la fuerza, el Firme».
Y lo transmitieron Abû Dâwûd, at-Tirmidhî y an-Nasâ’î, a partir del hadiz de Isrâ’îl;
y at-Tirmidhî dijo:
Hasan sahîh
[27465]
Y el sentido de la aleya es:
que, ciertamente, Él —Exaltado sea— creó a los siervos para que Le adorasen a Él solo, sin asociado; así, quien Le obedezca, Él le recompensará con la más completa recompensa; y quien Le desobedezca, Él le castigará con el más severo castigo. E informó que no tiene necesidad de ellos; antes bien, ellos son los pobres necesitados de Él en todos sus estados, pues Él es su Creador y su Proveedor.
Dijo el Imán Ahmad:
Nos narró Muhammad ibn ‘Abd Allah; nos narró ‘Imrân —es decir, Ibn Zâ’idah ibn Nashît—, de su padre, de Abû Khâlid —que es al-Wâlibî—,
de Abû Hurayrah, quien dijo:
Dijo el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: Dijo Allah:
«¡Oh hijo de Adán! Dedícate por entero a Mi adoración: llenaré tu pecho de riqueza y colmaré tu pobreza; y si no lo haces, llenaré tu pecho de ocupación y no colmaré tu pobreza».
Y lo transmitieron at-Tirmidhî e Ibn Mâjah, a partir del hadiz de ‘Imrân ibn Zâ’idah;
y at-Tirmidhî dijo:
Hasan gharîb
[27466]
Y el Imán Ahmad narró de Wakî‘ y Abû Mu‘âwiyah, de al-A‘mash, de Salâm Abî Shurahbîl:
Oí a Habbah y Sawâ’, los dos hijos de Khâlid, decir:
Fuimos al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— mientras realizaba un trabajo o edificaba una construcción —y Abû Mu‘âwiyah dijo: arreglaba algo—, y le ayudamos en ello.
Cuando terminó, suplicó por nosotros y dijo:
«No desesperéis del sustento mientras vuestras cabezas se sigan moviendo; pues, ciertamente, el ser humano lo da a luz su madre rojo, sin que haya sobre él corteza alguna; luego Allah le concede y le provee»
[27467]
Y [se ha mencionado] [27468] en algunos libros divinos:
«Dice Allah —Exaltado sea—: Hijo de Adán, te creé para Mi adoración, así que no juegues; y Me he encargado de tu sustento, así que no te fatigues. Búscame: Me encontrarás; pues si Me encuentras, lo encuentras todo; y si se te escapo, se te escapa todo; y Yo soy más amado para ti que toda cosa».
[27462]
:- (3)
[27463]
:- (4)
[27464]
:- (5)
[27465]
:- (6)
[27466]
:- (1)
[27467]
:- (2)
[27468]
:- (3)
Notas y Referencias
[27462] - (3) En M: «Y dijo».
[27463] - (4) En A: «Zayd».
[27464] - (5) En M: «el Profeta».
[27465] - (6) Al-Musnad (1/394), Sunan Abî Dâwûd, n.º (3989), Sunan at-Tirmidhî, n.º (2940), y an-Nasâ’î en as-Sunan al-Kubrâ, n.º (11527).
[27466] - (1) Al-Musnad (2/358), Sunan at-Tirmidhî, n.º (2466), y Sunan Ibn Mâjah, n.º (4107).
[27467] - (2) Al-Musnad (3/469).
[27468] - (3) Adición de M, A.