50

Qaf

ق Qaf
Aya 36

Versículo (Español)

[50:36] ¿A cuántas generaciones más poderosas que ellos he destruido en la antigüedad? Recorrieron tierras buscando escapar, pero, ¿acaso se puede escapar?

Tafsir de Ibn Kathir

{Y a cuántas generaciones destruimos antes que ellos, que eran más fuertes que ellos en poder; recorrieron las tierras: ¿hay acaso algún escape?} (36) Dice el Altísimo: Y a cuántos destruimos antes que estos negadores [27365]: { de una generación que era más fuerte que ellos en poder } Es decir: eran más numerosos que ellos y de fuerza más intensa, y removieron la tierra y la poblaron más de lo que ellos la poblaron; por eso dijo aquí: { y recorrieron las tierras } Dijo Ibn ‘Abbās: dejaron huella en ellas. Y dijo Muŷāhid: { y recorrieron las tierras } : se desplazaron por la tierra. Y dijo Qatādah: recorrieron las tierras, es decir, caminaron por ellas buscando sustento, comercio y ganancias más de lo que vosotros habéis recorrido en ellas; y se dice de quien ha recorrido las tierras: «recorrió en ellas». Dijo Imru’ al-Qays:

Ciertamente he recorrido los confines hasta que *** me he contentado, del botín, con el regreso [27366]

Y Su dicho: { ¿hay acaso algún escape? } Es decir: ¿hubo para ellos alguna huida del decreto de Allah y de Su determinación? ¿Y les benefició lo que reunieron, o les apartó el castigo de Allah cuando les llegó por haber desmentido a los Mensajeros? Así también vosotros: no tenéis huida, ni desvío, ni escapatoria, ni refugio, ni escape.

[27365] :- (1) En m, A: «los desmentidores». [27366] :- (2) El verso está en el Tafsir de al-Ṭabarī (26/110).

Notas y Referencias

[27365] - (1) En m, A: «los desmentidores».

[27366] - (2) El verso está en el Tafsir de al-Ṭabarī (26/110).