5

La Mesa Servida

المائدة Al-Ma'idah
Aya 52

Versículo (Español)

[5:52] Verás que quienes tienen una enfermedad en sus corazones [la hipocresía] se apresuran buscando su complacencia y dicen: "Tenemos miedo de que nos sorprenda una derrota". Pero puede que Dios les tenga deparada la victoria o algún otro decreto, y entonces tengan que arrepentirse de lo que pensaban.

Tafsir de Ibn Kathir

{فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ} (52) Y Su dicho: {فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ} Es decir: duda, recelo y nifāq. {يُسَارِعُونَ فِيهِمْ} Es decir: se apresuran a aliarse con ellos y a mostrarles afecto, en lo oculto y en lo manifiesto. {يَقُولُونَ نَخْشَى أَنْ تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ} Es decir: interpretan (a modo de excusa) su afecto y su alianza diciendo que temen que sobrevenga algún asunto, como que los kuffār prevalezcan sobre los musulmanes; y entonces tengan ellos “mano” ante judíos y cristianos, y eso les beneficie. En ese momento, Allah —Exaltado sea— dijo: {فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ} As-Suddī dijo: es decir, la conquista de La Meca. Y otros dijeron: es decir, el decreto y la decisión. {أَوْ أَمْرٍ مِنْ عِنْدِهِ} As-Suddī dijo: es decir, la imposición de la yizya a judíos y cristianos. {فَيُصْبِحُوا} Es decir: aquellos de los munāfiqūn que se aliaron con judíos y cristianos. {عَلَى مَا أَسَرُّوا فِي أَنْفُسِهِمْ نَادِمِينَ} por la alianza. {نَادِمِينَ} Es decir: por lo que hubo de su parte, de aquello que no les sirvió de nada [9956] ni les apartó ningún peligro; antes bien, fue la misma corrupción, pues quedaron desenmascarados y Allah hizo manifiesto su asunto en esta vida ante Sus siervos creyentes, después de haber estado ocultos, sin que se supiera cuál era su estado.

/خ53

Notas y Referencias

[9956] En A: «عندهم».