La Mesa Servida
المائدة Al-Ma'idahVersículo (Español)
[5:51] ¡Oh, creyentes! No tomen a los judíos ni a los cristianos por aliados, porque ellos son aliados entre sí. Quien les dé lealtad se convierte en uno de ellos. Dios no guía a un pueblo opresor.
Tafsir de Ibn Kathir
{۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ} (51)
Allah —Exaltado sea— prohíbe a Sus siervos creyentes tomar como awliyā’ a los judíos y a los cristianos, quienes son enemigos del Islam y de su gente; ¡que Allah los combata! Luego informó
[9948] que unos de ellos son awliyā’ de otros;
y después amenazó y advirtió a quien incurre en ello, diciendo:
{ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ [ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ] [9949]
Dijo
[9950] Ibn Abī Ḥātim: Nos narró Kaṯīr ibn Šihāb; nos narró Muḥammad —es decir, Ibn Saʿīd ibn Sābiq—; nos narró ʿAmr ibn Abī Qays, de Simāk ibn Ḥarb,
de ʿIyāḍ:
que ʿUmar ordenó a Abū Mūsā al-Ašʿarī que le presentara lo que había tomado y lo que había dado en una sola hoja de cuero; y él tenía un escriba cristiano. Se lo presentó, y ʿUmar [ رضي الله عنه ] [9951] se maravilló y dijo: «Ciertamente, este es muy diligente en la custodia. ¿Podrías leernos un escrito en la mezquita que ha llegado de al-Šām?»
Él dijo:
«No puede [ entrar en la mezquita ] [9952]»
Entonces ʿUmar dijo: «¿Está en estado de janābah?»
Dijo:
«No; más bien es cristiano».
Dijo:
«Entonces me reprendió y me golpeó el muslo,
y luego dijo: “¡Sacadlo!”»
Después recitó:
{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاءَ [ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ] [9953]
Luego dijo al-Ḥasan ibn Muḥammad ibn al-Ṣabbāḥ:
Nos narró ʿUṯmān ibn ʿUmar; nos informó Ibn ʿAwn,
de Muḥammad ibn Sīrīn, quien dijo:
Dijo ʿAbd Allāh ibn ʿUtbah: «Que tema cada uno de vosotros no llegar a ser judío o cristiano sin darse cuenta».
Dijo:
Y pensamos que se refería a esta aleya:
{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاءَ [ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ ] [9954] la aleya. Y nos narró
[9955] Abū Saʿīd al-Ašajj; nos narró Ibn Fuḍayl, de ʿĀṣim, de ʿIkrimah,
de Ibn ʿAbbās:
que fue preguntado acerca de los sacrificios de los cristianos de los árabes,
y dijo:
«Come».
Dijo Allah —Exaltado sea—:
{ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ }
Y se transmitió de Abū al-Zinād algo semejante.
/خ53