La Mesa Servida
المائدة Al-Ma'idahVersículo (Español)
[5:46] Hice que Jesús hijo de María siguiera [el ejemplo de los Profetas anteriores], en confirmación de la verdad que aún quedaba en la Tora. A él le he revelado el Evangelio en el que había guía y luz, como confirmación de lo que aun quedaba de la Tora, y como guía y exhortación para los que tienen temor de Dios y piedad.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ} (46)
Dice el Altísimo:
«وَقَفَّيْنَا», es decir: hicimos seguir.
{ عَلَى آثَارِهِمْ } esto es: a los profetas de los Hijos de Israel [ عليه السلام ] [9918]{ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ } es decir: creyendo en ella y juzgando conforme a lo que contiene.
{ وَآتَيْنَاهُ الإنْجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ } es decir: guía hacia la verdad, y luz con la que se busca iluminación para disipar las dudas y resolver las dificultades.
{ وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ } es decir: siguiéndola, sin contradecir lo que hay en ella, salvo en lo poco con lo que aclaró a los Hijos de Israel parte de aquello en lo que discrepaban,
como dijo el Altísimo, informando acerca del Mesías, que dijo a los Hijos de Israel:
{ وَلأحِلَّ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ } [ آل عمران : 50 ] Por ello, lo conocido de las palabras de los sabios es que el Evangelio abrogó algunas disposiciones de la Torá.
Y Su dicho:
{ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّقِينَ }
esto es: e hicimos del Evangelio
{ هُدًى }
una guía por la que se es guiado,
{ وَمَوْعِظَةً }
es decir: y un amonestador
[9919] contra cometer lo ilícito y los pecados.
{ لِلْمُتَّقِينَ }
es decir: para quien teme a Allah y teme Su amenaza y Su castigo.
[9918]
:زيادة من أ.
[9919]
:في د: "أي: زاجرًا".