5

La Mesa Servida

المائدة Al-Ma'idah
Aya 42

Versículo (Español)

[5:42] Prestan oídos a la mentira y se benefician vorazmente del soborno. Si se presentan ante ti [para que juzgues] sobre un pleito entre ellos, puedes juzgar o abstenerte. Si te abstienes no podrán perjudicarte en nada; pero si juzgas entre ellos, hazlo con equidad y justicia, porque Dios ama a los justos.

Tafsir de Ibn Kathir

{سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّـٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ} (42) 41

{ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ } Es decir: la falsedad. { أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ } Es decir: lo ilícito (ḥarām), y es el soborno, como lo dijo Ibn Masʿūd y más de uno. [9861] Es decir: y quien posee esta cualidad, ¿cómo habría de purificar Allah su corazón? ¿Y cómo habría de responderle?

Luego dijo a Su Profeta: { فَإِنْ جَاءُوكَ } Es decir: para litigar ante ti. { فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ وَإِنْ تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَنْ يَضُرُّوكَ شَيْئًا } Es decir: no hay reproche sobre ti si no juzgas entre ellos; porque no pretenden, al litigar ante ti, seguir la verdad, sino aquello que concuerda con [9862] su pasión.

Dijo Ibn ʿAbbās, Mujāhid, ʿIkrima, al-Ḥasan, Qatāda, as-Suddī, Zayd ibn Aslam y ʿAṭāʾ al-Jurāsānī: es una aleya abrogada por Su dicho: { وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنزلَ اللَّهُ } [ al-Māʾida: 49 ] , { وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ } Es decir: con la verdad y la justicia, aunque sean opresores que se han apartado del camino de [9863] la justicia. { إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ }

/خ44

[9861] :en R: «ذلك». [9862] :en A: «ما يوافق». [9863] :en R: «الطريق».

Notas y Referencias

[9861] En R: «ذلك».

[9862] En A: «ما يوافق».

[9863] En R: «الطريق».