La Mesa Servida
المائدة Al-Ma'idahVersículo (Español)
[5:42] Prestan oídos a la mentira y se benefician vorazmente del soborno. Si se presentan ante ti [para que juzgues] sobre un pleito entre ellos, puedes juzgar o abstenerte. Si te abstienes no podrán perjudicarte en nada; pero si juzgas entre ellos, hazlo con equidad y justicia, porque Dios ama a los justos.
Tafsir de Ibn Kathir
{سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّـٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ} (42)
41
{ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ }
Es decir: la falsedad.
{ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ }
Es decir: lo ilícito (ḥarām), y es el soborno, como lo dijo Ibn Masʿūd y más de uno.
[9861] Es decir: y quien posee esta cualidad, ¿cómo habría de purificar Allah su corazón? ¿Y cómo habría de responderle?
Luego dijo a Su Profeta:
{ فَإِنْ جَاءُوكَ }
Es decir: para litigar ante ti.
{ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ وَإِنْ تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَنْ يَضُرُّوكَ شَيْئًا }
Es decir: no hay reproche sobre ti si no juzgas entre ellos; porque no pretenden, al litigar ante ti, seguir la verdad, sino aquello que concuerda con
[9862] su pasión.
Dijo Ibn ʿAbbās, Mujāhid, ʿIkrima, al-Ḥasan, Qatāda, as-Suddī, Zayd ibn Aslam y ʿAṭāʾ al-Jurāsānī:
es una aleya abrogada por Su dicho:
{ وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنزلَ اللَّهُ } [ al-Māʾida: 49 ] ,
{ وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ }
Es decir: con la verdad y la justicia, aunque sean opresores que se han apartado del camino de
[9863] la justicia.
{ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ }
/خ44
[9861]
:en R: «ذلك».
[9862]
:en A: «ما يوافق».
[9863]
:en R: «الطريق».