5

La Mesa Servida

المائدة Al-Ma'idah
Aya 19

Versículo (Español)

[5:19] ¡Oh, Gente del Libro! Luego de que pasara un tiempo desde el último Mensajero, les ha llegado Mi Mensajero para aclararles la verdad, y que no puedan decir [el Día del Juicio Final]: "No se nos presentó nadie que nos albriciara [con el monoteísmo] y nos advirtiera [contra la idolatría]". Pues ahora sí tienen quien les albricia y les advierte, porque Dios es sobre toda cosa Poderoso.

Tafsir de Ibn Kathir

{¡Oh Gente del Libro! Ciertamente ha venido a vosotros Nuestro Mensajero, que os aclara, tras una interrupción (fatra) de los mensajeros, para que no digáis: “No nos vino ningún portador de buenas nuevas ni ningún amonestador”. Pues ciertamente os ha venido un portador de buenas nuevas y un amonestador. Y Allah es sobre toda cosa Poderoso} (19) Dice el Altísimo, dirigiéndose a la Gente del Libro, de entre judíos y cristianos: que ciertamente les ha enviado a Su Mensajero Muhammad[9459], el Sello de los Profetas, tras el cual no hay profeta ni mensajero; antes bien, él es el que sucede a todos ellos. Por eso dijo: {TRAS UNA INTERRUPCIÓN (FATRA) DE LOS MENSAJEROS} Es decir: después de un largo período entre su envío y (el de) ‘Isa hijo de Maryam.

Han discrepado acerca de la duración de esta interrupción: ¿cuánto fue? Abu ‘Uthman an-Nahdí y Qatada —en una transmisión suya— dijeron: fueron seiscientos años. Al-Bujari lo transmitió de Salman al-Farisi. Y de Qatada: quinientos sesenta años. Y Ma‘mar, de algunos de sus compañeros: quinientos cuarenta años. Y ad-Dahhak dijo: cuatrocientos y algunos treinta años.[9460]

Ibn ‘Asakir mencionó, en la biografía de ‘Isa —la paz sea con él—,[9461] de ash-Sha‘bi que dijo: desde la elevación del Mesías hasta la hégira del Profeta —Allah le bendiga y le conceda paz—, fueron novecientos treinta y tres años.[9462]

Lo más conocido es lo primero: que fueron seiscientos años. Y entre ellos hay quien dice: seiscientos veinte años. No hay contradicción entre ambas afirmaciones, pues el primero pretendía seiscientos años solares, y el otro pretendía años lunares; y entre cada cien años solares y los lunares hay aproximadamente tres años.[9463] Por eso el Altísimo dijo en la historia de los Compañeros de la Cueva: {Y permanecieron en su cueva trescientos años y aumentaron nueve} [al-Kahf: 25] Es decir: (nueve) lunares, para completar los trescientos solares que eran conocidos para la Gente del Libro.[9464] Y la interrupción entre ‘Isa hijo de Maryam —el último de los profetas de los Hijos de Israel— y Muhammad —Allah le bendiga y le conceda paz—,[9465] el Sello de los Profetas de los hijos de Adán en términos absolutos, quedó establecida en el Sahih de al-Bujari, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ciertamente, los más cercanos de la gente a Ibn Maryam soy yo[9466], pues no hay profeta entre él y yo».[9467][9468] Esto refuta a quien pretendió que fue enviado, después de ‘Isa —la paz sea con él—,[9469] un profeta llamado Jalid ibn Sinan, como lo narró al-Quda‘i y otros.

El propósito es que Allah[9470] envió a Muhammad —Allah le bendiga y le conceda paz— tras una interrupción de los mensajeros, con los caminos borrados, las religiones alteradas y la adoración de ídolos, fuegos y cruces extendida; de modo que la gracia con él fue la más completa de las gracias, y la necesidad de él fue un asunto general, pues la corrupción se había extendido[9471] por todos los territorios, y la tiranía y la ignorancia se habían manifestado en el conjunto de los siervos, salvo unos pocos aferrados a restos de la religión de los profetas antiguos: algunos rabinos judíos, devotos cristianos y sabeos. Como dijo el Imam Ahmad:

Nos narró Yahya ibn Sa‘id; nos narró Hisham; nos narró Qatada, de Muttarif, de ‘Iyad ibn Himar al-Mujashi‘i —Allah esté complacido con él—, que el Profeta —Allah le bendiga y le conceda paz— pronunció un sermón un día y dijo en su sermón: «Y ciertamente mi Señor me ha ordenado que os enseñe lo que ignoráis de lo que Él me ha enseñado en este día mío: toda riqueza que he concedido a Mis siervos es lícita; y ciertamente he creado a Mis siervos a todos hunafā’ (ḥunafā’), y ciertamente les vinieron los demonios y los extraviaron[9472] de su religión, y les prohibieron lo que Yo les había hecho lícito, y les ordenaron que Me asociaran aquello para lo cual no he hecho descender autoridad alguna. Luego, ciertamente Allah —Poderoso y Majestuoso— miró a los habitantes de la tierra y los aborreció: a sus no árabes y a sus árabes, salvo restos de la Gente del Libro».[9473] Y dijo: «En verdad, solo te he enviado para probarte y probar por medio de ti; y he hecho descender sobre ti un Libro que el agua no borra: lo recitas dormido y despierto. Luego, ciertamente Allah me ordenó que queme a Quraysh. Dije: “¡Señor mío! Entonces me aplastarán la cabeza y la dejarán como un pan”. Dijo: “Expúlsalos como te expulsaron; y combátelos: te daremos victoria; y gasta en ellos: gastaremos sobre ti; y envía un ejército: enviaremos cinco veces su número[9474]; y combate, con quien te obedezca, a quien te desobedezca”. Y la gente del Paraíso es de tres (clases): un poseedor de autoridad, equitativo, que da limosna, asistido al acierto[9475]; y un hombre compasivo, de corazón tierno con todo pariente y musulmán; y un hombre casto, pobre[9476], que da limosna. Y la gente del Fuego es de cinco (clases): el débil que no tiene fuerza[9477], aquellos que entre vosotros son seguidores o seguidizos —Yahya dudó—, que no buscan familia ni riqueza; y el traidor cuyo afán no se oculta, aunque sea pequeño, sino que traiciona; y un hombre que no amanece ni anochece sino que te engaña respecto de tu familia y tu riqueza»; y mencionó al avaro[9478] o la mentira. «Y el shinzīr: el obsceno».[9479]

Luego lo transmitieron el Imam Ahmad, Muslim y an-Nasa’i por otra vía, de Qatada, de Muttarif ibn ‘Abd Allah ibn ash-Shijjir. Y en la versión de Sa‘id[9480] de Qatada se explicita que Qatada oyó este hadiz de Muttarif. El Imam Ahmad mencionó en su Musnad que Qatada no lo oyó de Muttarif, sino que lo oyó de cuatro, de él. Luego lo transmitió él, de Ruh, de ‘Awf, de Hakim al-Athram, de al-Hasan, quien dijo: “Me narró Muttarif, de ‘Iyad ibn Himar”, y lo mencionó. Y así[9481] lo transmitió an-Nasa’i por el hadiz de Gundar, de ‘Awf al-A‘rabi, con él.[9482]

El propósito de citar este hadiz es su dicho: «Y ciertamente Allah miró a los habitantes de la tierra y los aborreció: a sus árabes y a sus no árabes, salvo restos de los Hijos de Israel». Y en la redacción de Muslim: «de la Gente del Libro». Y la religión se había confundido para todos los habitantes de la tierra,[9483] hasta que Allah envió a Muhammad —Allah le bendiga y le conceda paz—; entonces guio a las criaturas, y Allah los sacó por medio de él de las tinieblas a la luz, y los dejó sobre la vía blanca y la ley luminosa. Por eso el Altísimo dijo: {PARA QUE NO DIGÁIS: “NO NOS VINO NINGÚN PORTADOR DE BUENAS NUEVAS NI NINGÚN AMONESTADOR”} Es decir: para que no aleguéis y digáis[9484]: “¡Oh vosotros que habéis alterado vuestra religión y la habéis cambiado! No nos vino mensajero alguno que anunciara el bien y advirtiera del mal”. Pues ciertamente os ha venido un portador de buenas nuevas y un amonestador, es decir, Muhammad —Allah le bendiga y le conceda paz—. {Y ALLAH ES SOBRE TODA COSA PODEROSO}

Dijo Ibn Yarir: su significado es: “Ciertamente soy capaz de castigar a quien Me desobedezca y de recompensar a quien Me obedezca”.

Notas y Referencias

[9459] En R: «Muhammad».

[9460] En A: «cuatrocientos años».

[9461] Tarij Dimashq de Ibn ‘Asakir (14/30, sección manuscrita) y Mujtasar Tarij Dimashq de Ibn Manzur (20/86).

[9462] En A: «tres».

[9463] En A: «tres».

[9464] En R, A: «para la gente de».

[9465] Adición de A.

[9466] En R, A: «yo».

[9467] En R: «no hubo entre él y yo profeta».

[9468] Sahih al-Bujari, n.º (3442).

[9469] Adición de A.

[9470] Adición de A.

[9471] En R: «‘ammam».

[9472] En A: «y los engañaron con artimañas».

[9473] En R, A: «salvo restos de los Hijos de Israel, de la Gente del Libro».

[9474] En A: «su número».

[9475] En A: «convencido».

[9476] En A: «pobre con dependientes».

[9477] En A: «riḍ».

[9478] En R, A: «la avaricia».

[9479] Al-Musnad (4/162).

[9480] En R, A: «Shu‘ba».

[9481] Adición de R, A.

[9482] Al-Musnad (4/162), Sahih Muslim n.º (2865) y Sunan an-Nasa’i al-Kubra n.º (8071).

[9483] En R, A: «y fue».

[9484] En R, A: «aleguéis y digáis».