Detallados
فصلت FussilatVersículo (Español)
[41:35] Esto no lo logran sino los que tienen paciencia; no lo logran sino los que son muy afortunados.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٖ} (35)
Luego dijo:
{ وَمَا يُلَقَّاهَا إِلا الَّذِينَ صَبَرُوا }
Es decir: y no la acepta
[25734] esta exhortación y obra conforme a ella sino quien es paciente con ello, pues ciertamente resulta difícil para las almas,
{ وَمَا يُلَقَّاهَا إِلا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ }
Es decir: quien posee una porción abundante de dicha en esta vida y en la Otra.
Dijo ‘Alī ibn Abī Ṭalḥa,
de Ibn ‘Abbās, acerca de la exégesis de esta aleya:
Allah ordenó a los creyentes la paciencia cuando hay ira, la clemencia cuando hay ignorancia, y el perdón cuando hay ofensa; y si hacen eso, Allah los preserva del Shayṭān, y su enemigo se somete ante ellos como si fuera un amigo íntimo.
[25734]
:- (3) En A: «يتقبل».
Notas y Referencias
[25734] - (3) En A: «يتقبل».