40

El Perdonador

غافر Ghafir
Aya 50

Versículo (Español)

[40:50] Dirán [los ángeles]: "¿Acaso no se les presentaron Mensajeros con milagros evidentes?" Responderán: "Claro que sí [pero no les creímos]". Les dirán entonces [los ángeles]: "Rueguen ustedes", pero las súplicas de los que se negaron a creer serán en vano.

Tafsir de Ibn Kathir

{قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَـٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ} (50) Entonces los guardianes les dijeron, replicándoles: : { أَوَ لَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ } Es decir: ¿acaso no se establecieron contra vosotros las pruebas en la vida mundanal por boca de los Mensajeros? { قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا } Es decir: vosotros, para vosotros mismos; pues nosotros no suplicaremos por vosotros, ni os escucharemos, ni deseamos vuestra liberación; y estamos desligados de vosotros. Luego os informamos de que, tanto si suplicáis como si no suplicáis, no se os responderá ni se os aliviará; por ello dijeron [25536]: { وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلا فِي ضَلالٍ } Es decir: sino en extravío, en vano; no se acepta ni se responde.

[25536] :- (3) en ت: "dijo".

Notas y Referencias

[25536] - (3) en ت: "dijo".