El Perdonador
غافر GhafirVersículo (Español)
[40:33] Ese día pretenderán huir, pero no tendrán quien los proteja del castigo de Dios. Sepan que a quien Dios abandona en el desvío, no habrá nadie que lo pueda guiar".
Tafsir de Ibn Kathir
{يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ} (33)
Y Su dicho:
{ يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ }
esto es: marchándoos, huyendo,
{ كَلا لا وَزَرَ . إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ } [ القيامة : 11 ، 12 ] ,
y por ello dijo:
{ مَا لَكُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ }
esto es: no tenéis quien os proteja que os impida [sufrir] el rigor de Allah y Su castigo,
{ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ }
esto es: a quien Él extravía [ الله ] [25506] no hay para él guía fuera de Él.
[25506]
:- (4) Adición de ت، س.
Notas y Referencias
[25506] - (4) Adición de ت، س.