Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:85] Quien interceda por una causa justa obtendrá parte de la recompensa [de Dios], y quien interceda por una causa injusta obtendrá parte del pecado [que implica]. Dios tiene poder sobre todas las cosas.
Tafsir de Ibn Kathir
{مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا} (85)
Y Su dicho:
{ مَنْ يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُنْ لَهُ نَصِيبٌ مِنْهَا }
Es decir: quien se esfuerza en un asunto y de ello se deriva un bien, tendrá una parte de ello.
{ وَمَنْ يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُنْ لَهُ كِفْلٌ مِنْهَا }
Es decir: recaerá sobre él una carga de ese asunto que se derivó de su empeño y de su intención,
como se ha establecido en el Ṣaḥīḥ que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Interceded y seréis recompensados, y Allah decide por la lengua de Su Profeta lo que Él quiera».
Mujāhid ibn Jabr dijo:
Esta aleya fue revelada acerca de las intercesiones de las personas unas por otras.
Al-Ḥasan al-Baṣrī dijo:
Allah —Altísimo sea— dijo:
{ مَنْ يَشْفَعْ }
y no dijo: “man yushaffaʿ”.
Y Su dicho:
{ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقِيتًا }
Ibn ʿAbbās, ʿAṭāʾ, ʿAṭiyya, Qatāda
y Maṭar al-Warrāq dijeron:
{ مُقِيتًا }
esto es: “protector, guardián”.
Y Mujāhid dijo:
«testigo».
Y en una transmisión suya:
«quien lleva la cuenta».
Y Saʿīd ibn Jubayr, al-Suddī
y Ibn Zayd dijeron:
«poderoso, capaz».
Y ʿAbd Allāh ibn Kathīr dijo:
Al-muqīt: al-wāṣib
[7953] Y al-Ḍaḥḥāk dijo: al-muqīt: el sustentador (al-razzāq).
Ibn Abī Ḥātim dijo:
Nos narró mi padre; nos narró ʿAbd al-Raḥīm ibn Muṭarrif; nos narró ʿĪsā ibn Yūnus, de Ismāʿīl, de un hombre, de ʿAbd Allāh ibn Rawāḥa;
y un hombre le preguntó acerca de la palabra de Allah:
{ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقِيتًا }
Dijo: «Él provee (yuqīt) a cada ser humano conforme a la medida de su obra»
[7954]