Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:81] [Los hipócritas] te juran obediencia, pero cuando salen de tu presencia, un grupo de ellos pasa la noche tramando contradecirte. Dios registra lo que traman. Aléjate de ellos y encomiéndate a Dios, porque Dios te es suficiente como protector.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y dicen: «Obediencia». Pero cuando salen de tu presencia, un grupo de ellos trama de noche algo distinto de lo que tú dices. Y Allah escribe lo que traman de noche. Así pues, apártate de ellos y confía en Allah. Y basta Allah como Protector} (81)
Y Su dicho:
{Y dicen: «Obediencia»}
Allah, Altísimo, informa acerca de los hipócritas: que ellos manifiestan conformidad y obediencia.
{Pero cuando salen de tu presencia}
Es decir: salen y se ocultan de ti.
{un grupo de ellos trama de noche algo distinto de lo que tú dices}
Es decir: se confabulan en secreto, de noche, entre ellos, con algo distinto de lo que mostraron.
Entonces dijo, Altísimo:
{Y Allah escribe lo que traman de noche}
Es decir: lo sabe y lo registra contra ellos, conforme a lo que ordena a Sus guardianes escribas, quienes están encargados de los siervos; saben lo que hacen. El sentido de esta amenaza es que, Altísimo sea, informó que Él conoce lo que ocultan y lo que se dicen en secreto entre ellos, y aquello en lo que acuerdan de noche respecto a contradecir al Mensajero y desobedecerlo, aunque le hayan mostrado obediencia y conformidad; y los retribuirá por ello.
Como dijo, Altísimo:
{Y dicen: «Creemos en Allah y en el Mensajero, y obedecemos» [Luego un grupo de ellos se aparta después de eso, y esos no son creyentes] [7926]}
[An-Nūr: 47].
Y Su dicho:
{Así pues, apártate de ellos}
Es decir: perdónalos y sé indulgente con ellos [7927]; no los castigues, ni reveles sus asuntos a la gente, y tampoco les temas.
{y confía en Allah. Y basta Allah como Protector}
Es decir: basta con Él [7928] como walī, auxiliador y ayudante para quien confía en Él y vuelve a Él en arrepentimiento.