Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:58] Dios les ordena que restituyan a sus dueños originales lo que se les haya confiado, y que cuando juzguen entre las personas lo hagan con equidad. ¡Qué excelente es aquello a lo que Dios los convoca! Dios todo lo oye, todo lo ve.
Tafsir de Ibn Kathir
{۞إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا} (58)
Informa el Altísimo que Él ordena entregar los depósitos (al-amānāt) a sus dueños. Y en el hadiz de al-Ḥasan, de Samura, se narra que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Entrega el depósito a quien te lo confió, y no traiciones a quien te traicionó».
Lo transmitieron el Imām Aḥmad y los autores de las Sunan
[7769] Y esto abarca todos los depósitos obligatorios para el ser humano: de los derechos de Allah —Glorificado y Exaltado sea— sobre Sus siervos, como las oraciones, los azaques, las expiaciones, los votos, el ayuno y otras cosas semejantes, de las que se es depositario y que los siervos no conocen; y de los derechos de las criaturas entre sí, como los depósitos confiados y otras cosas con las que se confían unos a otros
[7770] unos a otros sin que haya prueba manifiesta
[7771] acerca de ello. Así, Allah —Glorificado y Exaltado sea— ordenó entregarlos; y a quien no lo haga en esta vida se le tomará de ello el Día de la Resurrección, como consta en el hadiz auténtico que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente se devolverán los derechos a sus dueños, hasta que se haga justicia a la oveja sin cuernos frente a la de cuernos»
[7772]
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Aḥmasī; nos narró Wakīʿ, de Sufyān, de ʿAbd Allāh ibn as-Sāʾib, de Zādhān,
de ʿAbd Allāh ibn Masʿūd, quien dijo:
«Ciertamente, el martirio expía todo pecado excepto el depósito (al-amāna). Se traerá al hombre el Día de la Resurrección —aunque haya sido muerto en el camino de Allah— y se le dirá:
“Entrega tu depósito”.
Dirá: “¿Y cómo he de entregarlo si el mundo ya se fue?”. Entonces el depósito se le representará en el fondo del Infierno; caerá hacia él y lo cargará sobre sus hombros.
Dijo: “Luego se le deslizará de los hombros, y caerá tras él por los siglos de los siglos”.»
Dijo Zādhān:
«Fui entonces a al-Barāʾ y se lo conté, y él dijo: “Mi hermano ha dicho la verdad:
{ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا }”.»
Y dijo:
Sufyān ath-Thawrī, de Ibn Abī Laylā, de un hombre,
de Ibn ʿAbbās acerca de Su dicho:
{ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا }
Dijo: «Es
[7773] indeterminada para el piadoso y el libertino».
Y dijo Muḥammad ibn al-Ḥanafiyya:
«Está registrada para el piadoso y el libertino».
Y dijo Abū al-ʿĀliya:
«El depósito es aquello que se les ordenó y aquello de lo que se les prohibió».
Y dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró Abū Saʿīd; nos narró Ḥafṣ ibn Ghiyāth, de al-Aʿmash, de Abī aḍ-Ḍuḥā,
de Masrūq, quien dijo:
Dijo Ubayy ibn Kaʿb: «Del depósito es que la mujer fue depositaria de su pudor».
Y dijo ar-Rabīʿ ibn Anas:
«Es de los depósitos en lo que hay entre tú y la gente».
Y dijo ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa,
de Ibn ʿAbbās:
{ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا }
Dijo: «Dijo: entra en ello la exhortación del sultán a las mujeres; es decir, el día del ʿĪd».
Y muchos exegetas han mencionado que esta aleya descendió acerca de ʿUthmān ibn Ṭalḥa ibn Abī Ṭalḥa; y el nombre de Abī Ṭalḥa era ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-ʿUzzā ibn ʿUthmān ibn ʿAbd ad-Dār ibn Quṣayy ibn Kilāb, al-Qurashī al-ʿAbdarī, el custodio (ḥājib) de la Kaʿba venerada. Y él es primo de Shayba ibn ʿUthmān ibn Abī Ṭalḥa, en cuya descendencia permanece la custodia hasta hoy. Este ʿUthmān abrazó el Islam durante la tregua entre el pacto de al-Ḥudaybiyya y la conquista de La Meca, junto con Khālid ibn al-Walīd y ʿAmr ibn al-ʿĀṣ. En cuanto a su tío ʿUthmān ibn Abī Ṭalḥa, llevaba el estandarte de los idólatras el día de Uḥud y fue muerto ese día como incrédulo. Solo hemos llamado la atención sobre esta genealogía porque a muchos exegetas se les confunde este con aquel. Y la causa de su descenso respecto de él fue que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— le tomó la llave de la Kaʿba el día de la conquista y luego se la devolvió.
Y dijo Muḥammad ibn Isḥāq en el relato de la expedición de la conquista:
Me narró Muḥammad ibn Jaʿfar ibn az-Zubayr, de ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh ibn Abī Thawr, de Ṣafiyya bint Shayba: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, cuando descendió en La Meca y la gente se tranquilizó, salió hasta llegar a la Casa; la circunvaló siete veces sobre su montura, tocando la esquina con un miḥjan en su mano. Cuando terminó su ṭawāf, llamó a ʿUthmān ibn Ṭalḥa y le tomó la llave de la Kaʿba; se le abrió, entró en ella y encontró dentro una paloma hecha de varillas, la rompió con su mano y la arrojó. Luego se detuvo en la puerta de la Kaʿba, mientras la gente se había congregado
[7774] para él en la mezquita.
Dijo Ibn Isḥāq:
Y me narró alguno de la gente de conocimiento que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— se puso en pie en la puerta de la Kaʿba y dijo:
«No hay divinidad sino Allah, Único, sin asociado. Cumplió Su promesa, dio la victoria a Su siervo y derrotó a las confederaciones Él solo. Sabed que toda gloria heredada, o sangre, o riqueza que se reclame, está bajo estos dos pies míos, excepto la custodia de la Casa y el dar de beber a los peregrinos».
Y mencionó el resto del hadiz en el sermón del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— aquel día, hasta que dijo:
Luego el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— se sentó en la mezquita. Entonces se levantó hacia él ʿAlī ibn Abī Ṭālib con la llave de la Kaʿba en su mano y dijo:
«¡Oh Mensajero de Allah! Reúne para nosotros la custodia junto con el dar de beber; que Allah te bendiga».
Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«¿Dónde está ʿUthmān ibn Ṭalḥa?».
Se le llamó, y le dijo:
«Toma tu llave, oh ʿUthmān: hoy es día de lealtad y de piedad»
[7775]
Dijo Ibn Jarīr:
Me narró al-Qāsim; nos narró al-Ḥusayn, de Ḥajjāj,
de Ibn Jurayj [acerca de Su dicho:
{ إِنّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا }
]
[7776] Dijo: «Descendió acerca de ʿUthmān ibn Ṭalḥa: el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— le tomó la llave de la Kaʿba, entró con ella en la Casa el día de la conquista, y salió recitando esta
[7777]; entonces llamó a ʿUthmān y le entregó
[7778] la llave».
Dijo:
Y dijo ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb cuando el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— salió de la Kaʿba recitando esta aleya:
«¡Que mi padre y mi madre sean su rescate! No le había oído recitarla antes de eso».
Nos narró al-Qāsim; nos narró al-Ḥusayn; nos narró az-Zanjī ibn Khālid,
de az-Zuhrī, quien dijo:
Se la entregó y dijo: «Ayudadlo
[7779]».
E Ibn Mardawayh transmitió, por la vía de al-Kalbī,
de Abī Ṣāliḥ, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho —Glorificado y Exaltado sea—:
{ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا }
Dijo: «Cuando el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— conquistó La Meca, llamó a ʿUthmān ibn Ṭalḥa ibn Abī Ṭalḥa. Cuando este acudió, le dijo:
“Muéstrame la llave”.
Se la trajo. Cuando extendió su mano hacia ella, se levantó al-ʿAbbās y dijo:
“¡Oh Mensajero de Allah! Por mi padre y mi madre: reúnela para mí junto con el dar de beber”. Entonces ʿUthmān retiró su mano
[7780] Y el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
“Muéstrame la llave, oh ʿUthmān”.
Extendió su mano para dársela, y al-ʿAbbās repitió su primera frase; entonces ʿUthmān retiró su mano. Luego el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
“Oh ʿUthmān, si crees en Allah y en el Último Día, entrégame la llave”.
Entonces dijo:
“Aquí la tienes, por el depósito de Allah”.
Dijo:
Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— se levantó y abrió la puerta de la Kaʿba; encontró en la Kaʿba una estatua de Ibrāhīm con unas flechas con las que echaban suertes. Y el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
“¡Qué tienen los idólatras, que Allah los combata! ¿Y qué tiene que ver Ibrāhīm con las flechas?”.
Luego pidió un puñado en el que había agua; tomó agua y la sumergió en ella, y con ello empapó aquellas estatuas. Y sacó el Maqām de Ibrāhīm —que estaba en la Kaʿba— y lo adosó al
[7781] muro de la Kaʿba. Luego dijo:
“Oh gente: esta es la qibla”.
Dijo:
Luego el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— salió y circunvaló la Casa una o dos vueltas; después descendió sobre él Jibrīl —según se nos ha mencionado— con la orden de devolver la llave. Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— llamó a:
{ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا }
hasta completar la aleya
[7782]
Y esto es de lo conocido: que esta aleya descendió por ese motivo. Y tanto si descendió por ello como si no
[7783], su norma es general.
Por eso dijeron Ibn ʿAbbās y Muḥammad ibn al-Ḥanafiyya:
«Es para el piadoso y el libertino»,
es decir:
es una orden para todo el mundo.
Y Su dicho:
{ وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ }
contiene una orden Suya —Altísimo sea— de juzgar con justicia entre la gente.
Por ello dijeron Muḥammad ibn Kaʿb, Zayd ibn Aslam y Shahr ibn Ḥawshab:
«Solo descendió respecto de los gobernantes», es decir, los que juzgan entre la gente.
Y en el hadiz:
«Allah está con el juez mientras no sea injusto; y cuando es injusto, lo abandona a sí mismo»
[7784] Y en el athar: “La justicia de un día equivale a la adoración de cuarenta años”.
Y Su dicho:
{ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ }
esto es: os ordena con ello entregar los depósitos y juzgar con justicia entre la gente, y otras cosas de Sus órdenes y de Sus leyes perfectas, grandiosas y abarcadoras.
Y Su dicho:
{ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا }
esto es: Oyente de vuestras palabras, Vidente de vuestras acciones.
Como dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró Abū Zurʿa; nos narró Yaḥyā ibn ʿAbd Allāh ibn Bukayr; me narró ʿAbd Allāh ibn Lahīʿa, de Yazīd
[7785] ibn Abī Ḥabīb, de Abī al-Khayr,
de ʿUqba ibn ʿĀmir, quien dijo:
Vi al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— mientras recitaba
[7786] esta aleya:
{ سَمِيعًا بَصِيرًا }
diciendo: «Vidente de toda cosa»
[7787]
Y ciertamente dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos informó Yaḥyā ibn ʿAbdak al-Qazwīnī; nos transmitió al-Muqriʾ —es decir, Abū ʿAbd ar-Raḥmān— ʿAbd Allāh ibn Yazīd; nos narró Ḥarmala —es decir, Ibn ʿImrān at-Tujībī al-Miṣrī—; nos narró Abū
[7788] Yūnus:
Oí a Abū Hurayra recitar esta aleya:
{ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا }
hasta Su dicho:
{ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا }
y ponía su pulgar sobre su oreja y el que le sigue sobre su ojo, y decía: «Así oí al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— recitarla
[7789] y poner sus dos dedos».
Dijo Abū Zakariyyāʾ:
Al-Muqriʾ nos lo describió, y Abū Zakariyyāʾ puso su pulgar derecho sobre su ojo derecho y el que le sigue sobre su oreja derecha, y nos lo mostró diciendo:
«Así y así»
[7790]
Lo transmitieron Abū Dāwūd, Ibn Ḥibbān en su Ṣaḥīḥ, al-Ḥākim en su Mustadrak, e Ibn Mardawayh en su Tafsīr, por el hadiz de Abū ʿAbd ar-Raḥmān al-Muqriʾ con su cadena —con un texto semejante—
[7791] Y este Abū Yūnus era el liberto de Abū Hurayra, y su nombre era Sulaym ibn Jubayr.
[7769]
:No he encontrado a quien lo haya transmitido por la vía de Samura —que Allah esté complacido con él—: a) más bien lo transmitió el Imām Aḥmad en su Musnad (3/414) de un hombre, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
b) Y lo transmitieron at-Tirmidhī en su Sunan con el número (1264) y Abū Dāwūd en su Sunan con el número (3535), por la vía de Ṭalq ibn Ghanām, de Sharīk y Qays, de Abū Ḥuṣayn, de Abū Hurayra —que Allah esté complacido con él—. Dijo at-Tirmidhī: «Hadiz ḥasan gharīb», y dijo Abū Ḥātim: «Hadiz munkar; nadie transmitió este hadiz sino Ṭalq»; al-ʿIlal (1/375).
c) Y lo transmitieron al-Ḥākim en al-Mustadrak (2/64) y aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿjam aṣ-Ṣaghīr (1/171), por la vía de Ayyūb ibn Suwayd, de Ibn Shawdhab, de Abū at-Tayyāḥ, de Anas —que Allah esté complacido con él—; y Ayyūb ibn Suwayd es débil.
d) Y lo transmitió aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿjam al-Kabīr (8/150), por la vía de Yaḥyā ibn ʿUthmān, tío de ʿAmr ibn ar-Rabīʿ, de Yaḥyā ibn Ayyūb, de Isḥāq ibn Asīd, de Abū Ḥafṣ, de Makḥūl, de Abū Umāma —que Allah esté complacido con él—. Dijo al-Haythamī en al-Majmaʿ (8/128): «En él está Yaḥyā ibn ʿUthmān ibn Ṣāliḥ al-Miṣrī. Dijo Ibn Abī Ḥātim: hablaron en su contra».
e) Y lo transmitió aṭ-Ṭabarī en su Tafsīr (8/493), por la vía de Qatāda, de al-Ḥasan, de forma mursal.
[7770]
:En A: «en él».
[7771]
:En R: «nabh».
[7772]
:Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número «2582».
[7773]
:En A: «pues es».
[7774]
:En D: «istakan», y en R, A: «istalaf».
[7775]
:Véase: as-Sīra an-Nabawiyya de Ibn Hishām (3/413).
[7776]
:Adición de R, A; y en H: «en la aleya».
[7777]
:En A: «esta aleya».
[7778]
:En R: «se la pasó».
[7779]
:En R: «ocultadlo».
[7780]
:En A: «Reúnemela junto con el dar de beber; entonces ʿUthmān la retiró con su mano».
[7781]
:En A: «a».
[7782]
:Lo mencionó as-Suyūṭī en ad-Durr al-Manthūr (2/570) y su isnād es inservible.
[7783]
:En R: «o no».
[7784]
:Lo transmitió at-Tirmidhī en su Sunan con el número (1330), del hadiz de ʿAbd Allāh ibn Abī Awfā, y dijo: «Hadiz ḥasan gharīb».
[7785]
:En A: «Zayd».
[7786]
:En A: «yaqtarīʾ».
[7787]
:Lo mencionó as-Suyūṭī en ad-Durr (2/573).
[7788]
:En A: «ibn».
[7789]
:En A: «la recita».
[7790]
:En A: «así y esto».
[7791]
:Sunan de Abū Dāwūd con el número (4728), y Ṣaḥīḥ de Ibn Ḥibbān con el número (1732), «Mawārid», y al-Mustadrak (1/24); y lo transmitió, por la vía de al-Ḥākim, al-Bayhaqī en al-Asmāʾ waṣ-Ṣifāt (p. 179).
Notas y Referencias
[7769] [7769] :No he encontrado a quien lo haya transmitido por la vía de Samura رضي الله عنه: a) más bien lo transmitió el Imām Aḥmad en su Musnad (3/414) de un hombre, del Profeta صلى الله عليه وسلم. b) Y lo transmitieron at-Tirmidhī en su Sunan con el número (1264) y Abū Dāwūd en su Sunan con el número (3535), por la vía de Ṭalq ibn Ghanām, de Sharīk y Qays, de Abū Ḥuṣayn, de Abū Hurayra رضي الله عنه. Dijo at-Tirmidhī: «Hadiz ḥasan gharīb», y dijo Abū Ḥātim: «Hadiz munkar; nadie transmitió este hadiz sino Ṭalq»; al-ʿIlal (1/375). c) Y lo transmitieron al-Ḥākim en al-Mustadrak (2/64) y aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿjam aṣ-Ṣaghīr (1/171), por la vía de Ayyūb ibn Suwayd, de Ibn Shawdhab, de Abū at-Tayyāḥ, de Anas رضي الله عنه; y Ayyūb ibn Suwayd es débil. d) Y lo transmitió aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿjam al-Kabīr (8/150), por la vía de Yaḥyā ibn ʿUthmān, tío de ʿAmr ibn ar-Rabīʿ, de Yaḥyā ibn Ayyūb, de Isḥāq ibn Asīd, de Abū Ḥafṣ, de Makḥūl, de Abū Umāma رضي الله عنه. Dijo al-Haythamī en al-Majmaʿ (8/128): «En él está Yaḥyā ibn ʿUthmān ibn Ṣāliḥ al-Miṣrī. Dijo Ibn Abī Ḥātim: hablaron en su contra». e) Y lo transmitió aṭ-Ṭabarī en su Tafsīr (8/493), por la vía de Qatāda, de al-Ḥasan, de forma mursal.
[7770] [7770] :En A: «en él».
[7771] [7771] :En R: «nabh».
[7772] [7772] :Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número «2582».
[7773] [7773] :En A: «pues es».
[7774] [7774] :En D: «istakan», y en R, A: «istalaf».
[7775] [7775] :Véase: as-Sīra an-Nabawiyya de Ibn Hishām (3/413).
[7776] [7776] :Adición de R, A; y en H: «en la aleya».
[7777] [7777] :En A: «esta aleya».
[7778] [7778] :En R: «se la pasó».
[7779] [7779] :En R: «ocultadlo».
[7780] [7780] :En A: «Reúnemela junto con el dar de beber; entonces ʿUthmān la retiró con su mano».
[7781] [7781] :En A: «a».
[7782] [7782] :Lo mencionó as-Suyūṭī en ad-Durr al-Manthūr (2/570) y su isnād es inservible.
[7783] [7783] :En R: «o no».
[7784] [7784] :Lo transmitió at-Tirmidhī en su Sunan con el número (1330), del hadiz de ʿAbd Allāh ibn Abī Awfā, y dijo: «Hadiz ḥasan gharīb».
[7785] [7785] :En A: «Zayd».
[7786] [7786] :En A: «yaqtarīʾ».
[7787] [7787] :Lo mencionó as-Suyūṭī en ad-Durr (2/573).
[7788] [7788] :En A: «ibn».
[7789] [7789] :En A: «la recita».
[7790] [7790] :En A: «así y esto».
[7791] [7791] :Sunan de Abū Dāwūd con el número (4728), y Ṣaḥīḥ de Ibn Ḥibbān con el número (1732), «Mawārid», y al-Mustadrak (1/24); y lo transmitió, por la vía de al-Ḥākim, al-Bayhaqī en al-Asmāʾ waṣ-Ṣifāt (p. 179).