4

Las Mujeres

النساء An-Nisa
Aya 51

Versículo (Español)

[4:51] ¿Acaso no te sorprende que quienes habiendo recibido algo de la revelación, siguen la hechicería y a los demonios y dicen sobre los idólatras: "Ellos están mejor guiados que los creyentes"?

Tafsir de Ibn Kathir

{أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّـٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَـٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا} (51) Y Su dicho: { أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ } En cuanto a «al-jibt», Muhammad ibn Isḥāq dijo, de Ḥassān ibn Fāʾid, de ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb, que dijo: «al-jibt»: la magia; y «aṭ-ṭāghūt»: el Shayṭān.

Y así mismo fue transmitido de Ibn ʿAbbās, Abū al-ʿĀliya, Mujāhid, ʿAṭāʾ, ʿIkrima, Saʿīd ibn Jubayr, al-Shaʿbī, al-Ḥasan, aḍ-Ḍaḥḥāk y as-Suddī.

Y de Ibn ʿAbbās, Abū al-ʿĀliya, Mujāhid, ʿAṭāʾ y ʿIkrima, [ y Abū Mālik ] [7744] y Saʿīd ibn Jubayr, al-Shaʿbī, al-Ḥasan, y ʿAṭiyya: «al-jibt»: el Shayṭān— Ibn ʿAbbās añadió: «en abisinio». Y también de Ibn ʿAbbās: «al-jibt»: el shirk. Y de él: «al-jibt»: los ídolos.

Y de al-Shaʿbī: «al-jibt»: el adivino. Y de Ibn ʿAbbās: «al-jibt»: Ḥuyayy ibn Akhṭab. Y de Mujāhid: «al-jibt»: Kaʿb ibn al-Ashraf.

Y el erudito Abū Naṣr ibn Ismāʿīl ibn Ḥammād al-Jawharī dijo en su libro «aṣ-Ṣiḥāḥ»: «al-jibt» es una palabra que se aplica al ídolo, al adivino [7745] y al hechicero, y a lo semejante. Y en el ḥadīṯ: «aṭ-ṭiyara, al-ʿiyāfa y aṭ-ṭuruq son parte de al-jibt». Dijo: y esto no es de la árabeza pura, por la reunión de la jīm y la tāʾ en una sola palabra [7746] sin una letra ḏūlaqī. [7747]

Y este ḥadīṯ que él mencionó, lo narró el Imām Aḥmad en su Musnad, diciendo: Nos narró Muḥammad ibn Jaʿfar; nos narró ʿAwf, de Ḥayyān Abī al-ʿAlāʾ; nos narró Qaṭan ibn Qubayṣa, de su padre —y él es Qubayṣa ibn Makhāriq—, que oyó al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir: «En verdad, al-ʿiyāfa, aṭ-ṭuruq y aṭ-ṭiyara son parte de al-jibt». Y ʿAwf dijo: «al-ʿiyāfa»: espantar a las aves; y «aṭ-ṭuruq»: el trazo, que se traza en la tierra; y «al-jibt» —dijo al-Ḥasan—: ciertamente es el Shayṭān.

Y así mismo lo narraron Abū Dāwūd en su Sunan, an-Nasāʾī e Ibn Abī Ḥātim en sus tafsīr, por la vía de ʿAwf al-Aʿrābī, con él [7748]

Y ya ha precedido la exposición sobre «aṭ-ṭāghūt» en Sūrat al-Baqara, de modo que ello dispensa de repetirlo aquí.

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró mi padre; nos narró Isḥāq ibn aḍ-Ḍayf; nos narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj; me informó Abū az-Zubayr que oyó a Jābir ibn ʿAbd Allāh, que fue preguntado acerca de «aṭ-ṭawāghīt», y dijo: Son adivinos sobre los que descienden los shayāṭīn.

Y dijo Mujāhid: «aṭ-ṭāghūt»: el Shayṭān con forma de ser humano; acuden a él para litigar, y él es el dueño de su asunto.

Y dijo el Imām Mālik: «aṭ-ṭāghūt»: es todo aquello que es adorado en lugar de Allah, Glorificado y Exaltado sea.

Y Su dicho: { وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَؤُلاءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلا } Es decir: prefieren a los kuffār sobre los musulmanes, por su ignorancia, su escasez de religión y su kufr respecto del Libro de Allah que tienen en sus manos.

E Ibn Abī Ḥātim ha narrado: Nos narró Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Yazīd al-Muqriʾ; nos narró Sufyān, de ʿAmr, de ʿIkrima, que dijo: Ḥuyayy ibn Akhṭab y Kaʿb ibn al-Ashraf vinieron a la gente de La Meca y les dijeron: Vosotros sois la gente del Libro y la gente del conocimiento; informadnos acerca de nosotros y acerca de Muḥammad. Dijeron: ¿Qué sois vosotros y qué es Muḥammad? Dijeron: nosotros mantenemos los lazos de parentesco, degollamos la camella de gran joroba, mezclamos el agua con la leche, liberamos al cautivo y damos de beber a los peregrinos —y Muḥammad es un «ṣunbūr», ha cortado nuestros lazos de parentesco, y le han seguido los ladrones de los peregrinos, los Banū [7749] Ghifār—. ¿Somos nosotros mejores o él? Dijeron: vosotros sois mejores y más guiados en camino. Entonces Allah hizo descender: { أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ [ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَؤُلاءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلا ] [7750]}.

Y esto ha sido transmitido por más de una vía, de Ibn ʿAbbās y de un grupo de los salaf.

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Muḥammad ibn Abī ʿAdī, de Dāwūd, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbās, que dijo: Cuando Kaʿb ibn al-Ashraf llegó a La Meca, Quraysh dijo: ¿No ves a este «ṣunbūr», cercenado de su gente? Pretende que él es mejor que nosotros, siendo nosotros la gente de los peregrinos, la gente de la custodia (as-sidāna) y la gente de la provisión de agua (as-siqāya). Dijo: vosotros sois mejores. Dijo: entonces descendió: { إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأبْتَرُ } [ al-Kawthar: 3 ] Y descendió: { أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ } hasta { نَصِيرًا }.

Y dijo Ibn Isḥāq: Me narró Muḥammad ibn Abī Muḥammad, de ʿIkrima o de Saʿīd ibn Jubayr, de Ibn ʿAbbās, que dijo: Quienes coaligaron a las confederaciones (al-aḥzāb) de Quraysh, Ghaṭafān y Banū Qurayẓa fueron Ḥuyayy ibn Akhṭab, Sallām ibn Abī al-Ḥaqīq Abū Rāfiʿ, ar-Rabīʿ ibn ar-Rabīʿ ibn Abī al-Ḥaqīq, Abū ʿAmmār y Waḥwaḥ [7751] ibn ʿĀmir, y Hūḏa ibn Qays. En cuanto a Waḥwaḥ [7752] y Abū ʿAmmār y Hūḏa, eran de Banū Wāʾil; y el resto de ellos eran de Banū an-Naḍīr. Cuando llegaron ante Quraysh, dijeron: estos son los aḥbār de los judíos y la gente del conocimiento de los libros primeros [7753]; preguntadles: ¿vuestra religión es mejor o la religión de Muḥammad? Les preguntaron, y dijeron: Más bien vuestra religión es mejor que la suya, y vosotros estáis más guiados que él y que quienes le siguieron. Entonces Allah, Glorificado y Exaltado sea, hizo descender: { أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ [ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَؤُلاءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلا }

Notas y Referencias

[7744] Adición de R, A.

[7745] En R: «el kāfir».

[7746] En A: «en una sola letra».

[7747] aṣ-Ṣiḥāḥ (1/245).

[7748] Al-Musnad (5/60), y Sunan Abī Dāwūd n.º (3907), y Sunan an-Nasāʾī al-Kubrā n.º (11108).

[7749] En D: «de».

[7750] Adición de R, A.

[7751] En A: «Daḥraj».

[7752] En A: «Daḥraj».

[7753] En R, A: «al-ūlā».