4

Las Mujeres

النساء An-Nisa
Aya 2

Versículo (Español)

[4:2] Reintegren los bienes materiales a los huérfanos [cuando alcancen la pubertad]. No les cambien lo bueno de ellos por lo malo de ustedes, ni se apropien de los bienes materiales de ellos agregándolos a los de ustedes, porque es un gran pecado.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y entregad a los huérfanos sus bienes; y no sustituyáis lo malo por lo bueno; y no devoréis sus bienes junto con vuestros bienes. Ciertamente, ello es un gran pecado} (2) Él —Exaltado sea— ordena entregar a los huérfanos sus bienes cuando alcancen la pubertad, completos y debidamente preservados, y prohíbe devorarlos y agregarlos a sus propios bienes; por eso dijo: {Y no sustituyáis lo malo por lo bueno} Sufyān al-Thawrī dijo, de Abū Ṣāliḥ: no te apresures a obtener el sustento ilícito antes de que te llegue el sustento lícito que se te ha decretado.

Y Saʿīd ibn Jubayr dijo: no sustituyáis lo ilícito de los bienes de la gente por lo lícito de vuestros bienes; es decir: no derrochéis vuestros bienes lícitos y devoréis sus bienes ilícitamente.

Y Saʿīd ibn al-Musayyab y al-Zuhrī dijeron: no des uno flaco y tomes uno gordo.

E Ibrāhīm al-Nakhaʿī y al-Ḍaḥḥāk dijeron: no des uno falso y tomes uno bueno.

Y al-Suddī dijo: uno de ellos tomaba la oveja gorda del rebaño del huérfano y ponía en su lugar la oveja flaca, y decía [6531]: oveja por oveja; y tomaba el dírham bueno y arrojaba en su lugar el falso, y decía: dírham por dírham.

Y respecto a Su dicho: {Y no devoréis sus bienes junto con vuestros bienes} Mujāhid, Saʿīd ibn Jubayr, Muqātil ibn Ḥayyān, al-Suddī y Sufyān ibn Ḥusayn dijeron: es decir, no los mezcléis para devorarlos todos.

Y respecto a Su dicho: {Ciertamente, ello es un gran ḥūb} Ibn ʿAbbās dijo: es decir, un pecado grande e inmenso.

Ibn Mardawayh lo transmitió, de Abū Hurayra, quien dijo: se preguntó al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones sean con él— acerca de Su dicho: {un gran ḥūb}. Dijo: «un gran pecado». Pero en su cadena está Muḥammad ibn Yūnus al-Kudaymī, y es débil [6532] Y así se transmitió de Mujāhid, ʿIkrima, Saʿīd ibn Jubayr, al-Ḥasan, Ibn Sīrīn, Qatāda, al-Ḍaḥḥāk, Muqātil ibn Ḥayyān, Abū Mālik, Zayd ibn Aslam y Abū Sinān, semejante a lo dicho por Ibn ʿAbbās.

Y en el ḥadiz transmitido en las Sunan de Abū Dāwūd: «Perdónanos nuestro ḥūb y nuestras faltas».

E Ibn Mardawayh transmitió, con su cadena hasta Wāṣil, el liberto de Abū ʿUyayna, de Muḥammad ibn Sīrīn, de Ibn ʿAbbās: que Abū Ayyūb repudió a su esposa, y el Profeta —la paz y las bendiciones sean con él— le dijo: «¡Oh Abū Ayyūb! Ciertamente, el divorcio de Umm Ayyūb fue un ḥūb». Dijo Ibn Sīrīn: el ḥūb es el pecado [6533][6534]

Luego dijo Ibn Mardawayh: nos narró ʿAbd al-Bāqī; nos narró Bishr ibn Mūsā; nos informó Hawdha ibn Khalīfa; nos informó ʿAwf, de Anas: que Abū Ayyūb quiso divorciar a Umm Ayyūb, y pidió permiso al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones sean con él—, y dijo: «Ciertamente, el divorcio de Umm Ayyūb es un ḥūb; así que retenla» [6535] Luego lo transmitió [6536] Ibn Mardawayh y al-Ḥākim en su Mustadrak, a partir del ḥadiz de ʿAlī ibn ʿĀṣim, de Ḥumayd al-Ṭawīl: oí a Anas ibn Mālik decir: Abū Ṭalḥa quiso divorciar a Umm Sulaym, y el Profeta —la paz y las bendiciones sean con él— dijo: «Ciertamente, el divorcio de Umm Sulaym es un ḥūb». Entonces desistió [6537]

Y el sentido es: ciertamente, vuestro devorar sus bienes junto con vuestros bienes es un pecado inmenso y una falta grave; evitadlo.

[6531] :En A: «فيقول». [6532] :Y dijo Ibn ʿAdī: ha sido acusado de falsificación; e Ibn Ḥibbān dijo: quizá inventó más de mil ḥadices; y Abū ʿUbayd al-Ājurrī dijo: vi a Abū Dāwūd atribuir al-Kudaymī la mentira. [6533] :En A: «وقال». [6534] :Y al-Ṭabarānī lo transmitió en al-Muʿjam al-Kabīr (12/196), por la vía de Yaḥyā al-Ḥammānī, de Ḥammād ibn Zayd, de Wāṣil —el liberto de Abū ʿUyayna—, de Muḥammad ibn Sīrīn, de Ibn ʿAbbās: que Abū Ayyūb quiso divorciar a Umm Ayyūb, y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones sean con él— le dijo: «Ciertamente, el divorcio de Umm Ayyūb es un ḥūb». Dijo Ibn Sīrīn: el ḥūb es el pecado. Dijo al-Haythamī en al-Majmaʿ (9/262): «en él está Yaḥyā al-Ḥammānī, y es débil». [6535] :Esto es mursal. Y lo sacó Abū Dāwūd en al-Marāsīl con el número (233), de Wahb ibn Baqiyya, de Khālid, de ʿAwf, de Anas ibn Sīrīn, con ello. Y lo sacó Ibrāhīm al-Ḥarbī en Gharīb al-Ḥadīth, como en el Taḫrīj al-Kaššāf de al-Zaylaʿī (1/279), por la vía de Jarīr, de Wāṣil, de Anas ibn Sīrīn, con ello. [6536] :En A: «ورواه». [6537] :Al-Mustadrak (2/302), y por la vía de al-Bayhaqī en al-Sunan al-Kubrā (7/323). Y dijo al-Ḥākim: auténtico; y lo objetó al-Dhahabī: «No, por Allah: en él está ʿAlī ibn ʿĀṣim, y es muy débil».

Notas y Referencias

[6531] En A: «فيقول».

[6532] Y dijo Ibn ʿAdī: ha sido acusado de falsificación; e Ibn Ḥibbān dijo: quizá inventó más de mil ḥadices; y Abū ʿUbayd al-Ājurrī dijo: vi a Abū Dāwūd atribuir al-Kudaymī la mentira.

[6533] En A: «وقال».

[6534] Y al-Ṭabarānī lo transmitió en al-Muʿjam al-Kabīr (12/196), por la vía de Yaḥyā al-Ḥammānī, de Ḥammād ibn Zayd, de Wāṣil —el liberto de Abū ʿUyayna—, de Muḥammad ibn Sīrīn, de Ibn ʿAbbās: que Abū Ayyūb quiso divorciar a Umm Ayyūb, y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones sean con él— le dijo: «Ciertamente, el divorcio de Umm Ayyūb es un ḥūb». Dijo Ibn Sīrīn: el ḥūb es el pecado. Dijo al-Haythamī en al-Majmaʿ (9/262): «en él está Yaḥyā al-Ḥammānī, y es débil».

[6535] Esto es mursal. Y lo sacó Abū Dāwūd en al-Marāsīl con el número (233), de Wahb ibn Baqiyya, de Khālid, de ʿAwf, de Anas ibn Sīrīn, con ello. Y lo sacó Ibrāhīm al-Ḥarbī en Gharīb al-Ḥadīth, como en el Taḫrīj al-Kaššāf de al-Zaylaʿī (1/279), por la vía de Jarīr, de Wāṣil, de Anas ibn Sīrīn, con ello.

[6536] En A: «ورواه».

[6537] Al-Mustadrak (2/302), y por la vía de al-Bayhaqī en al-Sunan al-Kubrā (7/323). Y dijo al-Ḥākim: auténtico; y lo objetó al-Dhahabī: «No, por Allah: en él está ʿAlī ibn ʿĀṣim, y es muy débil».