Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:19] ¡Oh, creyentes! Quedan abolidas las costumbres [paganas preislámicas] de heredar a las mujeres como un objeto y de obligarlas a casarse y retenerlas por la fuerza para recuperar parte de lo que les habían dado, a menos que ellas cometan un acto de inmoralidad. En lugar de eso, traten amablemente a las mujeres en la convivencia. Y si algo de ellas les llegara a disgustar [sean tolerantes], puede ser que les desagrade algo en lo que Dios ha puesto un bien para ustedes.
Tafsir de Ibn Kathir
{¡Oh, vosotros que habéis creído! No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza; ni las coaccionéis para iros con parte de lo que les habíais dado, salvo que cometan una indecencia manifiesta. Y convivíd con ellas conforme al bien. Pues si las aborrecéis, quizá aborrezcáis algo y Allah ponga en ello un bien abundante} (19)
Dijo al-Bujari:
Nos narró Muhammad ibn Muqatil; nos narró Asbat ibn Muhammad; nos narró ash-Shaybani, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas.
Dijo ash-Shaybani:
Y lo mencionó Abu al-Hasan as-Suwa’i, y no creo que lo mencionara sino de Ibn ‘Abbas:
{¡Oh, vosotros que habéis creído! No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza}.
Dijo: Cuando moría un hombre, sus parientes agnáticos tenían más derecho sobre su esposa: si alguno de ellos quería, se casaba con ella; si querían, la casaban; y si querían, no la casaban. Ellos tenían más derecho sobre ella que su propia familia. Entonces descendió esta aleya acerca de ello.
Así lo transmitieron al-Bujari, Abu Dawud, an-Nasa’i, Ibn Mardawayh e Ibn Abi Hatim, por la vía de Abu Ishaq ash-Shaybani —su nombre es Sulayman ibn Abi Sulayman— de ‘Ikrima; y de Abu al-Hasan as-Suwa’i —su nombre es ‘Ata’, un ciego de Kufa—; ambos de Ibn ‘Abbas, conforme a lo ya mencionado [6827]
Y dijo Abu Dawud:
Nos narró Ahmad ibn Muhammad ibn Thabit al-Marwazi; me narró ‘Ali ibn Husayn, de su padre, de Yazid an-Nahwi, de ‘Ikrima,
de Ibn ‘Abbas, quien dijo:
{No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza; ni las coaccionéis para iros con parte de lo que les habíais dado, salvo que cometan una indecencia manifiesta}.
Y ello era que el hombre [6828] heredaba a la esposa de un pariente suyo; entonces la coaccionaba hasta que muriera o hasta que le devolviera su dote. Allah —Exaltado sea— lo hizo concluyente respecto a ello, es decir, lo prohibió.
Abu Dawud fue el único en transmitirlo [6829]
Y lo han transmitido otros, no uno solo, de Ibn ‘Abbas con un sentido semejante [6830] Así, Waki‘ dijo, de Sufyan, de ‘Ali ibn Badhima, de Miqsam,
de Ibn ‘Abbas:
En la Yahiliyya, cuando a una mujer se le moría el esposo, si venía un hombre y le arrojaba sobre ella una prenda, tenía más derecho sobre ella.
Entonces descendió:
{¡Oh, vosotros que habéis creído! No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza} [6831]
Y ‘Ali ibn Abi Talha transmitió,
de Ibn ‘Abbas, su dicho acerca de:
{¡Oh, vosotros que habéis creído! No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza}.
Dijo: Cuando un hombre moría y dejaba una joven esclava, su pariente cercano [6832] le arrojaba [6833] su prenda sobre ella y la impedía de la gente. Si era hermosa, se casaba con ella; y si era fea, la retenía hasta que muriera y entonces la heredaba.
Y al-‘Awfi transmitió de él [6834]: Cuando moría el pariente cercano de alguno de los habitantes de Medina, éste arrojaba su prenda sobre la esposa; así heredaba su vínculo matrimonial y nadie más que él se casaba con ella. Y la retenía junto a sí hasta que ella se rescatara de él mediante un rescate: entonces Allah hizo descender:
{¡Oh, vosotros que habéis creído! No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza}.
Y Zayd ibn Aslam dijo acerca de la aleya [6835]: [{No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza}] [6836] Los habitantes de Yathrib, cuando a uno de ellos se le moría un hombre en la Yahiliyya, heredaba a su esposa quien heredaba sus bienes; y la coaccionaba hasta heredarla, o la casaba con quien quería. Y los habitantes de Tihama: el hombre trataba mal la convivencia [6837] con la mujer hasta divorciarla, y le imponía como condición que no se casara sino con quien él quisiera, hasta que ella se rescatara de él con parte de lo que él le había dado. Entonces Allah prohibió a los creyentes eso. Lo transmitió Ibn Abi Hatim.
Y dijo Abu Bakr ibn Mardawayh:
Nos narró Muhammad ibn Ahmad ibn Ibrahim; nos narró Musa ibn Ishaq; nos narró ‘Ali ibn al-Mundhir; nos narró Muhammad ibn Fudayl, de Yahya [6838] ibn Sa‘id, de Muhammad ibn Abi Umama ibn Sahl ibn Hunayf,
de su padre, quien dijo:
Cuando falleció Abu Qays ibn al-Aslat, su hijo quiso casarse con su esposa; y eso les era permitido en la Yahiliyya. Entonces Allah hizo descender:
{No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza}.
E Ibn Yarir lo transmitió por la vía de Muhammad ibn Fudayl, con esa misma cadena.
Luego se transmitió por la vía de Ibn Jurayj, quien dijo:
Me informó ‘Ata’ que la gente de la Yahiliyya, cuando perecía un hombre y dejaba una esposa, su familia la retenía para un niño que hubiera entre ellos.
Entonces descendió:
{No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza}, la aleya.
Dijo Ibn Jurayj:
Y dijo Mujahid: Cuando un hombre fallecía, su hijo tenía más derecho sobre su esposa: se casaba con ella si quería, si ella no tenía hijo; o la casaba con quien quisiera: con su hermano o con el hijo de su hermano.
Dijo Ibn Jurayj:
Y dijo ‘Ikrima: Descendió acerca de Kubaysha bint Ma‘n ibn ‘Asim ibn al-Aws. Abu Qays ibn al-Aslat falleció dejándola viuda, y su hijo se inclinó sobre ella (pretendiendo tomarla). Ella acudió al Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, y dijo:
«¡Oh, Mensajero de Allah! Ni he heredado a mi esposo, ni se me ha dejado libre para casarme».
Entonces descendió esta aleya.
Y as-Suddi transmitió de Abu Malik:
En la Yahiliyya, cuando a una mujer se le moría el esposo, venía su tutor y le arrojaba sobre ella una prenda. Si él tenía un hijo pequeño o un hermano, la retenía hasta que creciera [6839] o hasta que muriera y entonces la heredaba. Pero si ella se escapaba y acudía a su familia, y no se le había arrojado una prenda, se salvaba.
Entonces Allah hizo descender: [Altísimo sea] [6840]{No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza}.
Y Mujahid dijo acerca de la aleya:
El hombre tenía bajo su tutela a una huérfana de la que él se encargaba; entonces la retenía con la esperanza de que su esposa muriera, para casarse con ella o casarla con su hijo. Lo transmitió Ibn Abi Hatim.
Luego dijo:
Y se ha transmitido de ash-Sha‘bi, ‘Ata’ ibn Abi Rabah, Abu Mijlaz, ad-Dahhak, az-Zuhri, ‘Ata’ al-Jurasani y Muqatil ibn Hayyan, algo semejante.
Digo:
La aleya abarca lo que hacía la gente de la Yahiliyya, y lo que mencionó Mujahid y quienes estuvieron de acuerdo con él, y todo aquello en lo que hubiera algún tipo de eso. Y Allah sabe más.
Y Su dicho:
{Ni las coaccionéis para iros con parte de lo que les habíais dado}
es decir: no las perjudiquéis en la convivencia para que te dejen lo que les diste como dote, o parte de ello, o algún derecho de los que ellas tienen sobre ti, o algo de eso, mediante la imposición y la opresión.
Y ‘Ali ibn Abi Talha transmitió,
de Ibn ‘Abbas, su dicho acerca de:
{Ni las coaccionéis}
Dice: no las forcéis
{para iros con parte de lo que les habíais dado}
esto es: el hombre tiene una esposa [6841] y detesta su compañía; y ella tiene sobre él una dote, entonces la perjudica [6842] para que se rescate.
Y así lo dijeron ad-Dahhak y Qatada [y otros] [6843], y lo prefirió Ibn Yarir.
Y dijeron Ibn al-Mubarak y ‘Abd ar-Razzaq:
Nos informó Ma‘mar, quien dijo: me informó Simak ibn al-Fadl, de Ibn al-Baylmani [6844], quien dijo:
Estas dos aleyas descendieron: una de ellas acerca de un asunto de la Yahiliyya, y la otra acerca de un asunto del Islam.
Dijo ‘Abd Allah ibn al-Mubarak:
Se refiere a Su dicho:
{No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza}
respecto a la Yahiliyya;
{ni las coaccionéis}
respecto al Islam.
Y Su dicho:
{salvo que cometan una indecencia manifiesta}
Ibn Mas‘ud, Ibn ‘Abbas, Sa‘id ibn al-Musayyab, ash-Sha‘bi, al-Hasan al-Basri, Muhammad ibn Sirin, Sa‘id ibn Jubayr, Mujahid, ‘Ikrima, ‘Ata’ al-Jurasani, ad-Dahhak, Abu Qilaba, Abu Salih, as-Suddi, Zayd ibn Aslam,
y Sa‘id ibn Abi Hilal dijeron:
Con ello se refiere al adulterio; es decir: si ella comete adulterio, te es lícito recuperar de ella la dote que le diste y presionarla en el lecho hasta que te la deje y pacte el julu‘ contigo,
como dijo —Altísimo sea— en la sura al-Baqara:
{Y no os es lícito tomar nada de lo que les habíais dado, salvo que ambos teman no cumplir los límites de Allah. [Y si teméis que no cumplan los límites de Allah, no hay culpa sobre ambos en lo con lo que ella se rescate]} [6845], la aleya
[al-Baqara: 229].
Y dijeron Ibn ‘Abbas, ‘Ikrima y ad-Dahhak:
La indecencia manifiesta: la rebeldía (nushuz) y la desobediencia.
E Ibn Yarir escogió que ello lo abarca todo:
el adulterio, la desobediencia, la rebeldía, la procacidad de la lengua y otras cosas.
Es decir:
que todo ello permite presionarla en el lecho hasta que ella lo libere de su derecho, o de parte de él, y él se separe de ella. Esto es bueno, y Allah sabe más. Y ya se ha mencionado en lo que Abu Dawud transmitió en solitario por la vía de Yazid an-Nahwi, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas [que Allah esté complacido con ambos] [6846], acerca de Su dicho:
{No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza; ni las coaccionéis para iros con parte de lo que les habíais dado, salvo que cometan una indecencia manifiesta}.
Dijo: Y ello era que el hombre heredaba a la esposa de un pariente suyo; entonces la coaccionaba hasta que muriera o hasta que le devolviera su dote. Allah lo hizo concluyente respecto a ello, es decir, lo prohibió.
Dijeron [6847]‘Ikrima y al-Hasan al-Basri: Esto implica que todo el contexto era acerca de un asunto de la Yahiliyya, pero los musulmanes fueron prohibidos de hacerlo en el Islam.
Dijo ‘Abd ar-Rahman ibn Zayd:
La coacción (al-‘adl) se daba en Quraysh, en La Meca: el hombre se casaba con una mujer noble y quizá ella no se avenía con él; entonces se separaba de ella con la condición de que [6848] no fuera dada en matrimonio [6849] sino con su permiso. Entonces traía testigos, lo escribía contra ella y lo atestiguaba. Luego, si un pretendiente la pedía, si ella le daba (algo) y lo satisfacía, él le daba permiso [6850]; y si no, la coaccionaba.
Dijo:
Esto es Su dicho:
{Ni las coaccionéis para iros con parte de lo que les habíais dado}, la aleya.
Y Mujahid dijo acerca de Su dicho:
{Ni las coaccionéis para iros con parte de lo que les habíais dado}:
Es como la coacción en la sura al-Baqara.
Y Su dicho:
{Y convivíd con ellas conforme al bien}
es decir: hacedles buenas vuestras palabras, embelleced vuestras acciones y vuestras maneras según vuestra capacidad, tal como os gusta eso de parte de ellas; pues haced vosotros con ellas lo mismo.
Como dijo —Altísimo sea—:
{Y ellas tienen derechos semejantes a las obligaciones que pesan sobre ellas, conforme al bien}
[al-Baqara: 228].
Y el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, dijo:
«El mejor de vosotros es el mejor de vosotros con su familia, y yo soy el mejor de vosotros con mi familia» [6851]
Y de su carácter —que Allah le bendiga y le conceda paz— era que tenía una convivencia hermosa, siempre sonriente; bromeaba con su familia, era amable con ellos, les ampliaba su gasto, y hacía reír a sus esposas. Hasta el punto de que competía en carrera con ‘A’isha, la Madre de los Creyentes, buscando con ello ganarse su afecto.
Ella dijo:
Competí en carrera con el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, y le gané; y eso fue antes de que yo cargara carne. Luego competí con él después de haber cargado carne, y él me ganó.
Entonces dijo:
«Ésta por aquélla» [6852]
Y sus esposas se reunían cada noche en la casa de aquella con la que el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz, pasaba la noche; y en algunas ocasiones cenaba con ellas, luego cada una se retiraba a su morada. Y dormía con la mujer de entre sus esposas bajo una misma prenda interior: se quitaba el manto de los hombros y dormía con el izar. Y cuando rezaba el ‘isha entraba [6853] en su casa y velaba un poco con su familia antes de dormir, para hacerles compañía con ello —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Y Allah —Altísimo sea— ha dicho:
{Ciertamente, tenéis en el Mensajero de Allah un bello modelo}
[al-Ahzab: 21].
Y las normas relativas a la convivencia con las mujeres y lo que concierne al detalle de ello, su lugar es el libro «al-Ahkam», y a Allah pertenece la alabanza.
Y Su dicho —Altísimo sea—:
{Pues si las aborrecéis, quizá aborrezcáis algo [y Allah ponga en ello un bien abundante] [6854]}
es decir: quizá vuestra paciencia, manteniéndolas a pesar de aborrecerlas, contenga para vosotros un bien abundante en esta vida y en la Otra.
Como dijo Ibn ‘Abbas acerca de esta aleya:
Es que él se incline hacia ella y se le conceda de ella un hijo; y en ese hijo hay un bien abundante [6856]
Y en el hadiz auténtico:
«Que un creyente no aborrezca a una creyente: si detesta de ella un rasgo de carácter, se complace con otro» [6857]
[6827]
:صحيح البخاري برقم (4579) وسنن أبي داود برقم (6089) وسنن النسائي الكبرى برقم (11094).
[6828]
:En R: «كما».
[6829]
:Sunan Abi Dawud, núm. (2090).
[6830]
:En R: «نحو».
[6831]
:Y lo transmitió at-Tabari en el tafsir (8/108) por la vía de Ibn Waki‘, de Waki‘, con ello, salvo que lo detuvo (lo dejó como dicho de Compañero) en Miqsam.
[6832]
:En R: «وألقى».
[6833]
:En A: «خيمة».
[6834]
:En R: «وقال».
[6835]
:En Ŷ, R, A: «في قوله».
[6836]
:Adición de Ŷ, R, A.
[6837]
:En Ŷ, A: «صحبته».
[6838]
:En A: «محمد».
[6839]
:En A: «يشيب».
[6840]
:Adición de R.
[6841]
:En Ŷ, R, A: «يكون له المرأة».
[6842]
:En A: «فيضربها».
[6843]
:Adición de Ŷ, A.
[6844]
:En R, A: «السلماني».
[6845]
:Adición de R, A.
[6846]
:Adición de A.
[6847]
:En Ŷ, R, A: ك «وهكذا قال».
[6848]
:En Ŷ, A: «أنه».
[6849]
:En A: «تتزوج».
[6850]
:En R: «فأذن».
[6851]
:Procede del hadiz de Ibn ‘Abbas: lo transmitieron Ibn Maya en as-Sunan, núm. (1977), e Ibn Hibban en su Sahih, núm. (1315) «Mawarid», por la vía de Ŷa‘far ibn Yahya ibn Thawban, de su tío ‘Umara ibn Thawban, de ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas. Y al-Busiri dijo en az-Zawa’id (2/117): «Esta cadena es débil: ‘Umara ibn Thawban fue mencionado por Ibn Hibban en ath-Thiqat; y ‘Abd al-Haqq dijo: no es fuerte; e Ibn al-Qattan le refutó eso. Y Ŷa‘far ibn Yahya: Ibn al-Madini dijo: shayj desconocido; e Ibn al-Qattan al-Fasi dijo: desconocido en su estado; e Ibn Hibban lo mencionó en ath-Thiqat. Y procede del hadiz de ‘A’isha: lo transmitieron at-Tirmidhi en as-Sunan, núm. (3892), e Ibn Hibban en su Sahih, núm. (1312), por la vía de Sufyan, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha. At-Tirmidhi dijo: “Este hadiz es hasan sahih, gharib”, del hadiz de ath-Thawri; qué pocos lo transmitieron de ath-Thawri».
[6852]
:Lo transmitieron an-Nasa’i en as-Sunan al-Kubra, núm. (8942), e Ibn Maya en as-Sunan, núm. (1979), por la vía de Sufyan, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha, con ello.
[6853]
:En R, A: «فدخل».
[6854]
:Adición de Ŷ, R, A.
[6855]
:En A: «على».
[6856]
:En R: «كبير».
[6857]
:Lo transmitió Muslim en su Sahih, núm. (1469), del hadiz de Abu Hurayra, que Allah esté complacido con él.
Notas y Referencias
[6827] صحيح البخاري برقم (4579) وسنن أبي داود برقم (6089) وسنن النسائي الكبرى برقم (11094).
[6828] En R: «كما».
[6829] Sunan Abi Dawud, núm. (2090).
[6830] En R: «نحو».
[6831] Y lo transmitió at-Tabari en el tafsir (8/108) por la vía de Ibn Waki‘, de Waki‘, con ello, salvo que lo detuvo (lo dejó como dicho de Compañero) en Miqsam.
[6832] En R: «وألقى».
[6833] En A: «خيمة».
[6834] En R: «وقال».
[6835] En Ŷ, R, A: «في قوله».
[6836] Adición de Ŷ, R, A.
[6837] En Ŷ, A: «صحبته».
[6838] En A: «محمد».
[6839] En A: «يشيب».
[6840] Adición de R.
[6841] En Ŷ, R, A: «يكون له المرأة».
[6842] En A: «فيضربها».
[6843] Adición de Ŷ, A.
[6844] En R, A: «السلماني».
[6845] Adición de R, A.
[6846] Adición de A.
[6847] En Ŷ, R, A: ك «وهكذا قال».
[6848] En Ŷ, A: «أنه».
[6849] En A: «تتزوج».
[6850] En R: «فأذن».
[6851] Procede del hadiz de Ibn ‘Abbas: lo transmitieron Ibn Maya en as-Sunan, núm. (1977), e Ibn Hibban en su Sahih, núm. (1315) «Mawarid», por la vía de Ŷa‘far ibn Yahya ibn Thawban, de su tío ‘Umara ibn Thawban, de ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas. Y al-Busiri dijo en az-Zawa’id (2/117): «Esta cadena es débil: ‘Umara ibn Thawban fue mencionado por Ibn Hibban en ath-Thiqat; y ‘Abd al-Haqq dijo: no es fuerte; e Ibn al-Qattan le refutó eso. Y Ŷa‘far ibn Yahya: Ibn al-Madini dijo: shayj desconocido; e Ibn al-Qattan al-Fasi dijo: desconocido en su estado; e Ibn Hibban lo mencionó en ath-Thiqat. Y procede del hadiz de ‘A’isha: lo transmitieron at-Tirmidhi en as-Sunan, núm. (3892), e Ibn Hibban en su Sahih, núm. (1312), por la vía de Sufyan, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha. At-Tirmidhi dijo: “Este hadiz es hasan sahih, gharib”, del hadiz de ath-Thawri; qué pocos lo transmitieron de ath-Thawri».
[6852] Lo transmitieron an-Nasa’i en as-Sunan al-Kubra, núm. (8942), e Ibn Maya en as-Sunan, núm. (1979), por la vía de Sufyan, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha, con ello.
[6853] En R, A: «فدخل».
[6854] Adición de Ŷ, R, A.
[6855] En A: «على».
[6856] En R: «كبير».
[6857] Lo transmitió Muslim en su Sahih, núm. (1469), del hadiz de Abu Hurayra رضي الله عنه.