Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:18] Mas no serán perdonados quienes sigan obrando mal [por rebeldía contra Dios] hasta que los sorprenda la muerte y recién entonces digan: "Ahora me arrepiento". Ni tampoco quienes mueran negando la verdad; a éstos les tenemos reservado un castigo doloroso.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y no es el arrepentimiento para quienes cometen malas acciones hasta que, cuando a uno de ellos le llega la muerte, dice: «Ahora me arrepiento», ni para quienes mueren siendo incrédulos. A esos les hemos preparado un castigo doloroso} (18)
Y esto es como dijo el Altísimo:
{Y cuando vieron Nuestro castigo, dijeron: «Creemos en Allah, solo en Él, [y renegamos de aquello a lo que asociábamos]. Pero no les sirvió de nada su fe cuando vieron Nuestro castigo}
[6821]} en las dos aleyas, [ Ghāfir: 84, 85 ] Y como el Altísimo dictaminó la no aceptación del arrepentimiento de la gente de la tierra cuando contemplen el sol saliendo por su occidente, tal como dijo [ el Altísimo ] [6822]{El día en que vengan algunas de las señales de tu Señor, no le aprovechará a ninguna alma su fe si no había creído antes o no había obtenido, en su fe, algún bien}
la aleya [ al-An‘ām: 158 ]
Y Su dicho:
{ni para quienes mueren siendo incrédulos} [ la aleya ] [6823] significa: que el incrédulo, si muere en su incredulidad y su asociación, no le beneficia su arrepentimiento ni su penitencia, ni se le acepta rescate alguno, aunque fuera con el equivalente a la tierra entera [ en oro ] [6824]
Dijeron Ibn ‘Abbās, Abū al-‘Āliya,
y al-Rabī‘ ibn Anas:
{ni para quienes mueren siendo incrédulos}
Dijeron: fue revelada acerca de la gente del politeísmo.
Y dijo el imán Aḥmad:
Nos narró Sulaymān ibn Dāwūd; nos narró ‘Abd al-Raḥmān ibn Thābit ibn Thawbān,
dijo:
me narró mi padre,
de Makḥūl:
que ‘Umar ibn Nu‘aym le narró de Usāma ibn Salmān: que Abū Dharr les narró: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente, Allah acepta el arrepentimiento de Su siervo —o perdona a Su siervo— mientras no caiga el velo».
Se dijo:
¿y qué es la caída del velo?
Dijo:
«Que el alma salga mientras está asociando»
[6825]; y por ello dijo [ el Altísimo ] [6826]{A esos les hemos preparado un castigo doloroso}
es decir: doloroso, severo y permanente.
[6821]
:Adición de جـ, ر, أ.
[6822]
:Adición de ر, y en أ: «en Su dicho».
[6823]
:Adición de أ.
[6824]
:Adición de جـ, أ.
[6825]
:Al-Musnad (5/174).
[6826]
:Adición de أ.