4

Las Mujeres

النساء An-Nisa
Aya 17

Versículo (Español)

[4:17] Dios solo perdona a quienes cometen el mal por ignorancia y se arrepienten antes de morir. A éstos Dios los absuelve porque es Sabio y todo lo sabe.

Tafsir de Ibn Kathir

{Ciertamente, el arrepentimiento incumbe a Allah respecto de quienes obran el mal por ignorancia, y luego se arrepienten pronto; a esos Allah les acepta el arrepentimiento. Y Allah es Omnisciente, Sabio} (17) Dice el Altísimo: Allah solo acepta el arrepentimiento de quien comete el mal por ignorancia, y luego se arrepiente, aunque sea antes de presenciar al ángel [de la muerte] [para tomar] [6792] su alma, antes de la gargareada.

Dijo Mujāhid y más de uno: Todo el que desobedece a Allah, sea por error o deliberadamente, es ignorante hasta que desista del pecado.

Y dijo Qatāda, de Abū al-ʿĀliya: Que solía relatar: que los Compañeros del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم solían decir: todo pecado que alcanza a un siervo es por ignorancia. Lo transmitió Ibn Jarīr.

Y dijo ʿAbd al-Razzāq: Nos informó Maʿmar, de Qatāda, que dijo: Se reunieron los Compañeros del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم y consideraron que todo aquello por lo que se desobedece [a Allah] es ignorancia, sea deliberado o no [6793]

Y dijo Ibn Jurayj: Me informó ʿAbd Allāh ibn Kathīr, de Mujāhid, que dijo: Todo el que obra con una desobediencia a Allah [6794] es ignorante en el momento en que la comete. Dijo Ibn Jurayj: Y me dijo ʿAṭāʾ ibn Abī Rabāḥ algo semejante.

Y dijo Abū Ṣāliḥ, de Ibn ʿAbbās: Por su ignorancia cometió el mal.

Y dijo ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa, de Ibn ʿAbbās, acerca de: {LUEGO SE ARREPIENTEN PRONTO} Dijo: lo que media entre él y el momento en que mira al ángel de la muerte. Y dijo al-Ḍaḥḥāk: Lo que sea antes de la muerte es “pronto”. Y dijeron Qatāda y al-Suddī: Mientras permanezca en su salud. Y esto se transmite de Ibn ʿAbbās. Y dijo al-Ḥasan al-Baṣrī: {LUEGO SE ARREPIENTEN PRONTO} Mientras no haya hecho la gargareada. Y dijo ʿIkrima: Toda la vida mundanal es “pronto”.

Mención de los hadices sobre ello:

Dijo el Imām Aḥmad: Nos narraron ʿAlī ibn ʿAyyāsh [6795] y ʿIṣām ibn Khālid; ambos dijeron: nos narró Ibn Thawbān, de su padre, de Makhūl, de Jubayr ibn Nufayr [6796] de Ibn ʿUmar, del Profeta صلى الله عليه وسلم, que dijo: «Ciertamente Allah acepta el arrepentimiento del siervo mientras no haga la gargareada».

[ Y ] [6797] Lo transmitieron al-Tirmidhī e Ibn Mājah, a partir del hadiz de ʿAbd al-Raḥmān ibn Thābit ibn Thawbān, con esta misma cadena [6798] Y al-Tirmidhī dijo: حسن غريب. Y en las Sunan de Ibn Mājah aparece: “de ʿAbd Allāh ibn ʿAmr”. Esto es un error; en realidad es ʿAbd Allāh ibn ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb.

Otro hadiz [6799] de Ibn ʿUmar: dijo Abū Bakr ibn Mardawayh: nos narró Muḥammad ibn Maʿmar [6800] nos narró ʿAbd Allāh ibn al-Ḥasan al-Khurāsānī; nos narró Yaḥyā ibn ʿAbd Allāh al-Bābaltī [6801] nos narró Ayyūb ibn Nahīk al-Ḥalabī, que dijo: oí a ʿAṭāʾ ibn Abī Rabāḥ decir: oí a ʿAbd Allāh ibn ʿUmar; oí al Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم decir: «No hay siervo creyente que se arrepienta un mes antes de la muerte sin que Allah se lo acepte; y menos que eso: [si se arrepiente] un día y una hora antes de su muerte, y Allah sabe de él el arrepentimiento y la sinceridad hacia Él, sino que se lo acepta» [6802]

Otro hadiz: Dijo Abū Dāwūd al-Ṭayālisī: nos narró Shuʿba; nos informó Ibrāhīm ibn Maymūn; me informó un hombre de Milḥān [6803] llamado Ayyūb — dijo: Oí a ʿAbd Allāh ibn ʿUmar decir: quien se arrepiente un año antes de su muerte, se le acepta el arrepentimiento; y quien se arrepiente un mes antes de su muerte, se le acepta el arrepentimiento; y quien se arrepiente una semana antes de su muerte, se le acepta el arrepentimiento; y quien se arrepiente un día antes de su muerte, se le acepta el arrepentimiento; y quien se arrepiente una hora antes de su muerte, se le acepta el arrepentimiento. Entonces le dije: Allah solo ha dicho: {CIERTAMENTE, EL ARREPENTIMIENTO INCUMBE A ALLAH RESPECTO DE QUIENES OBRAN EL MAL POR IGNORANCIA, Y LUEGO SE ARREPIENTEN PRONTO} Él dijo: yo solo te transmito lo que oí del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم. [6804]

Así lo transmitieron Abū Dāwūd [6805] al-Ṭayālisī, Abū ʿUmar al-Ḥawḍī y Abū ʿĀmir al-ʿAqdī, de Shuʿba.

Otro hadiz: Dijo el Imām Aḥmad: nos narró Ḥusayn ibn Muḥammad; nos narró Muḥammad ibn Muṭarraf, de Zayd ibn Aslam, de ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Baylamānī [6806] que dijo: se reunieron cuatro de los Compañeros del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم, y uno de ellos dijo: Oí al Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم decir: «Ciertamente Allah acepta el arrepentimiento del siervo antes de que muera un día [antes]». Entonces el otro dijo: ¿Tú oíste esto del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم? Dijo: Sí. Dijo: Y yo oí al Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم decir: «Ciertamente Allah acepta el arrepentimiento del siervo antes de que muera medio día [antes]». Entonces el tercero dijo: ¿Tú oíste esto del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم? Dijo: Sí. Dijo: Y yo oí al Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم decir: «Ciertamente Allah acepta el arrepentimiento del siervo antes de que muera en la mañana». Dijo [6807] el cuarto: ¿Tú oíste esto del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم? Dijo: Sí. Dijo: y yo oí al Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم decir: «Ciertamente Allah [ تعالى ] [6808] acepta el arrepentimiento del siervo mientras no [6809] haga la gargareada con su aliento». Y lo transmitió Saʿīd ibn Manṣūr, de al-Darāwardī, de Zayd ibn Aslam, de ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Baylamānī [6810] mencionando algo cercano a ello [6811]

Otro hadiz: Dijo Abū Bakr ibn Mardawayh: nos narró Isḥāq ibn Ibrāhīm ibn Zayd; nos narró ʿImrān ibn ʿAbd al-Raḥīm; nos narró ʿUthmān ibn al-Haytham; nos narró ʿAwf, de Muḥammad ibn Sīrīn, de Abū Hurayra, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم: «Ciertamente Allah acepta el arrepentimiento de Su siervo mientras no haga la gargareada» [6812]

Hadices sobre ello transmitidos de forma mursal:

Dijo Ibn Jarīr: Nos narró Ibn Bashshār; nos narró Ibn Abī ʿAdī, de ʿAwf, de al-Ḥasan, que dijo:

Me ha llegado que el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم dijo: «Ciertamente Allah acepta el arrepentimiento del siervo mientras no haga la gargareada». Este es un mursal حسن [6813], de al-Ḥasan al-Baṣrī, رحمه الله.

Otro: Dijo también Ibn Jarīr, رحمه الله: Nos narró Ibn Bashshār; nos narró Muʿādh ibn Hishām; me narró mi padre, de Qatāda, de al-ʿAlāʾ ibn Ziyād, de Abū Ayyūb Bashīr ibn Kaʿb; que el Profeta de Allah صلى الله عليه وسلم dijo: «Ciertamente Allah acepta el arrepentimiento del siervo mientras no haga la gargareada» [6814]

Y nos narró Ibn Bashshār; nos narró ʿAbd al-Aʿlā, de Saʿīd, de Qatāda, de ʿUbāda ibn al-Ṣāmit: que el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم dijo, mencionando algo semejante [6815]

Otro athar: Dijo Ibn Jarīr: nos narró Ibn Bashshār; nos narró Abū Dāwūd; nos narró ʿImrān, de Qatāda, que dijo: Estábamos junto a Anas ibn Mālik, y allí estaba Abū Qilāba. Entonces Abū Qilāba relató y dijo: Cuando Allah تعالى maldijo a Iblīs, este le pidió el plazo, y dijo: por Tu poder y Tu majestad, no saldré del corazón del hijo de Adán mientras haya en él espíritu. Entonces Allah dijo: Por Mi poder [6816], no le impediré el arrepentimiento mientras haya en él espíritu.

Y esto ha llegado en un hadiz marfūʿ, que transmitió el Imām Aḥmad en su Musnad por la vía de ʿAmr ibn Abī ʿAmr y Abū al-Haytham al-ʿUtwārī, ambos de Abū Saʿīd, del Profeta صلى الله عليه وسلم, que dijo: «Dijo Iblīs: por Tu poder, no cesaré de extraviarlos mientras sus espíritus estén en sus cuerpos. Entonces Allah عز وجل dijo: Por Mi poder y Mi majestad, no cesaré [6817] de perdonarles mientras Me pidan perdón» [6818]

Estos hadices indican que quien se arrepiente ante Allah عز وجل mientras espera vivir, su arrepentimiento es aceptado [ de él ] [6819]; por eso dijo el Altísimo: {A ESOS ALLAH LES ACEPTA EL ARREPENTIMIENTO. Y ALLAH ES OMNISCIENTE, SABIO}. En cambio, cuando sobreviene la desesperanza de la vida, y se presencia al ángel, y el alma estertora en la garganta, y el pecho se estrecha por ella, y llega a la garganta, y el aliento hace la gargareada ascendiendo por las fauces, entonces no hay arrepentimiento aceptado; y ya no es tiempo de escape.

Por eso dijo [ تعالى ] [6820]{Y NO ES EL ARREPENTIMIENTO PARA QUIENES OBRAN MALDADES, HASTA QUE, CUANDO A UNO DE ELLOS LE LLEGA LA MUERTE, DICE: “AHORA ME ARREPIENTO”}.

Notas y Referencias

[6792] Adición de جـ, ر, أ.

[6793] Tafsīr de ʿAbd al-Razzāq (1/152).

[6794] En أ: «بمعصيته».

[6795] En أ: «عباس».

[6796] En ر: «نصير».

[6797] Adición de ر, أ.

[6798] Al-Musnad (2/132), Sunan al-Tirmidhī n.º (3537) y Sunan Ibn Mājah n.º (4253).

[6799] En ر, أ: «طريق أخرى».

[6800] En أ: «يعمر».

[6801] En جـ, أ: «الباهلي».

[6802] Y lo transmitió Abū Nuʿaym en al-Ḥilya (3/320) por la vía de Yaḥyā ibn ʿAbd Allāh, de Ayyūb ibn Nahīk; luego dijo: este es un hadiz extraño (gharīb) dentro de los hadices de ʿAṭāʾ; Ayyūb ibn Nahīk se singularizó en transmitirlo.

[6803] En جـ, ر, أ: «بلحارث».

[6804] Musnad al-Ṭayālisī (p. 301), y allí figura dentro del Musnad de ʿAbd Allāh ibn ʿAmr ibn al-ʿĀṣ. Y lo transmitió Aḥmad en su Musnad (2/206) por la vía de ʿAffān, de Shuʿba, con algo semejante, dentro del Musnad de ʿAbd Allāh ibn ʿAmr ibn al-ʿĀṣ. Y al-Haythamī dijo en al-Majmaʿ (10/197): «en él hay un transmisor no nombrado, y el resto de sus transmisores son fiables».

[6805] En هـ: «أبو الوليد», y es un error.

[6806] En جـ, ر, أ: «السلماني».

[6807] En أ: «وقال».

[6808] Adición de جـ.

[6809] En أ: «قبل أن».

[6810] En ر: «السلماني».

[6811] Al-Musnad (3/425) y Sunan Saʿīd ibn Manṣūr n.º (597).

[6812] En su isnād está ʿImrān ibn ʿAbd al-Raḥīm ibn Abī al-Ward. Al-Sulaymānī dijo: «hay reparos sobre él», y es quien inventó el hadiz de Abū Ḥanīfa de Mālik, رحمهما الله تعالى. Y Abū al-Shaykh dijo: se le acusaba de rafḍ. Lisān al-Mīzān (4/347).

[6813] Tafsīr al-Ṭabarī (8/96), y lo transmitió Ibn Abī Shayba en al-Muṣannaf (13/463).

[6814] Tafsīr al-Ṭabarī (8/96).

[6815] Tafsīr al-Ṭabarī (8/96). Y Qatāda no oyó de ʿUbāda ibn al-Ṣāmit.

[6816] En أ: «عز وجل».

[6817] En جـ, ر, أ: «ولا أزال».

[6818] Al-Musnad (3/76).

[6819] Adición de أ.

[6820] Adición de جـ, ر, أ.