Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:13] Estas son las leyes de Dios. A quien obedezca a Dios y a Su Mensajero, Él lo introducirá en jardines donde corren ríos, donde vivirá por toda la eternidad. Éste es el éxito supremo.
Tafsir de Ibn Kathir
{Esos son los límites de Allah. Y a quien obedezca a Allah y a Su Mensajero, Él lo hará entrar en jardines por debajo de los cuales corren los ríos, donde permanecerán eternamente. Y ese es el triunfo inmenso} (13)
Es decir:
Estas obligaciones y proporciones que Allah estableció para los herederos según su cercanía al difunto, su necesidad de él y la pérdida que les supone cuando falta, son los límites de Allah; no los transgredáis ni los sobrepaséis.
Por eso dijo:
{Y a quien obedezca a Allah y a Su Mensajero}
es decir: en ello; de modo que no aumente a algunos herederos ni
[6770] disminuya a otros mediante ardid o medio alguno, sino que los deje conforme al juicio de Allah, Su obligación prescrita y Su reparto:
{lo hará entrar en jardines por debajo de los cuales corren los ríos, donde permanecerán eternamente. Y ese es el triunfo inmenso. Y a quien desobedezca a Allah y a Su Mensajero y transgreda Sus límites, Él lo hará entrar en un fuego, donde permanecerá eternamente, y tendrá un castigo humillante}.
Es decir: por haber cambiado lo que Allah decretó y por oponerse a Allah en Su حکم. Esto no procede sino de
[6771] la falta de satisfacción con lo que Allah repartió y decretó; por eso lo retribuye con la humillación en el castigo doloroso y permanente.
Dijo el imán Ahmad:
Nos narró ‘Abd ar-Razzāq; nos informó Ma‘mar, de Ayyūb, de Ash‘ath ibn ‘Abd Allāh, de Shahr ibn Hawshab,
de Abū Hurayra, que dijo:
Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«Ciertamente, el hombre realiza la obra de la gente del bien durante setenta años; pero cuando hace testamento, comete injusticia en su testamento, y se sella
[6772] con lo peor de su obra, y entra en el Fuego. Y ciertamente el hombre realiza la obra de la gente del mal durante setenta años; pero es justo en su testamento, y se sella para él con lo mejor de su obra, y entra
[6773] en el Paraíso».
Dijo:
Luego Abū Hurayra dice: «Leed, si queréis:
{Esos son los límites de Allah}
hasta Su dicho:
{un castigo humillante}»
[6774]
[ Y ] [6775] Dijo Abū Dāwūd, en el capítulo sobre perjudicar en el testamento, de
[6776] su Sunan: nos narró ‘Abda
[6777] ibn ‘Abd Allāh; nos informó ‘Abd aṣ-Ṣamad; nos narró [ Naṣr ] [6778] ibn ‘Alī al-Ḥuddānī; nos narró al-Ash‘ath ibn ‘Abd Allāh ibn Jābir al-Ḥuddānī;
me narró Shahr ibn Ḥawshab:
que Abū Hurayra le narró que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente, el hombre —o la mujer— obra en obediencia a Allah durante sesenta años; luego les llega la muerte y perjudican en el testamento, y el Fuego se hace obligatorio para ambos».
Y dijo: Abū Hurayra me recitó desde aquí:
{después de un testamento que se haga o de una deuda, sin perjudicar}
hasta que llegó a: [ Y ] [6779] Y ese es el triunfo inmenso}.
Y así
[6780] lo transmitieron at-Tirmidhī e Ibn Mājah, por la vía del hadiz de Ibn ‘Abd Allāh ibn Jābir al-Ḥuddānī, con él.
Y at-Tirmidhī dijo:
«Hasan, gharīb»; y la redacción del imán Ahmad es más completa y más perfecta
[6781]
[6770]
:en جـ, ر, أ: «ولا»
[6771]
:en جـ, ر: «من».
[6772]
:en جـ, ر, أ: «فيختم له».
[6773]
:en ر: «فيدخله»
[6774]
:Al-Musnad (2/278).
[6775]
:adición de جـ, ر, أ.
[6776]
:en جـ, أ: «في».
[6777]
:en ر: «عبيدة».
[6778]
:adición de جـ, ر, أ.
[6779]
:adición de جـ.
[6780]
:en أ: «وكذا».
[6781]
:Sunan de Abū Dāwūd con el número (2867), Sunan de at-Tirmidhī con el número (2117) y Sunan de Ibn Mājah con el número (2704).
Notas y Referencias
[6770] En جـ, ر, أ: «ولا».
[6771] En جـ, ر: «من».
[6772] En جـ, ر, أ: «فيختم له».
[6773] En ر: «فيدخله».
[6774] Al-Musnad (2/278).
[6775] Adición de جـ, ر, أ.
[6776] En جـ, أ: «في».
[6777] En ر: «عبيدة».
[6778] Adición de جـ, ر, أ.
[6779] Adición de جـ.
[6780] En أ: «وكذا».
[6781] Sunan de Abū Dāwūd, n.º (2867); Sunan de at-Tirmidhī, n.º (2117); y Sunan de Ibn Mājah, n.º (2704).