4

Las Mujeres

النساء An-Nisa
Aya 114

Versículo (Español)

[4:114] En la mayoría de las conversaciones secretas no hay ningún bien, excepto las que sean para coordinar una ayuda social, hacer una buena acción o reconciliar entre las personas. A quien lo haga anhelando complacer a Dios, lo agraciaré con una grandiosa recompensa.

Tafsir de Ibn Kathir

{۞لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا} (114) Dice el Altísimo: { No hay bien en muchas de sus confidencias } Es decir: en las palabras de la gente. { salvo quien ordene una limosna, o un bien reconocido, o una reconciliación entre la gente } Esto es: salvo la confidencia de quien diga eso, como ha venido en el hadiz que transmitió Ibn Mardūyah:

Nos narró Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Ibrāhīm; nos narró Muḥammad ibn Sulaymān ibn al-Ḥārith; nos narró Muḥammad ibn Yazīd ibn Khunays [8306] Dijo: Entramos donde Sufyān al-Thawrī para visitarlo (y señaló hacia la casa de los perfumeros). Entonces entró donde él Saʿīd ibn Ḥassān al-Makhzūmī, y Sufyān al-Thawrī le dijo: El hadiz que me habías narrado [8307] sobre ello, de Umm Ṣāliḥ, repítemelo. Él dijo: Me narró Umm Ṣāliḥ, de Ṣafiyya bint Shayba, de Umm Ḥabība, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Toda la palabra del hijo de Adán es en su contra, no a su favor, excepto lo que [8308] sea ordenar [8309] un bien reconocido, o prohibir [8310] un mal [o el recuerdo de Allah, Glorificado y Exaltado sea]». Dijo Sufyān: Entonces le conjuré [8311]] [8312] Y Muḥammad ibn Yazīd dijo: ¿Qué tan severo es este hadiz? Sufyān dijo: ¿Y qué severidad tiene este hadiz? No es sino que lo transmitió una mujer de una mujer. Esto está en el Libro de Allah con el que fue enviado vuestro Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—. ¿Acaso no has oído a Allah decir en Su Libro: { No hay bien en muchas de sus confidencias salvo quien ordene una limosna, o un bien reconocido, o una reconciliación entre la gente }? Pues es esto mismo, exactamente. ¿O acaso no has oído a Allah decir: { El día en que el Espíritu y los ángeles se levanten en filas, no hablarán sino aquel a quien el Misericordioso haya dado permiso y diga lo correcto } [an-Nabaʾ: 38] Pues es esto mismo, exactamente. ¿O acaso no has oído a Allah decir en Su Libro: { Por el Tiempo. En verdad, el ser humano está en pérdida. [ salvo quienes creen, obran rectamente, y se recomiendan mutuamente la verdad y se recomiendan mutuamente la paciencia ] [8313]} [Sura al-ʿAṣr] Pues es esto mismo, exactamente.

Este hadiz lo transmitieron también at-Tirmidhī e Ibn Mājah, por la vía de Muḥammad ibn Yazīd ibn Khunays [8314] de Saʿīd ibn Ḥassān, con él. Y no mencionaron las palabras [8315] de al-Thawrī hasta el final. Luego at-Tirmidhī dijo: «Extraño (gharīb); no lo conocemos sino por el hadiz de Ibn Khunays [8316]». [8317]

Y dijo el Imán Aḥmad: Nos narró Yaʿqūb; nos narró mi padre; nos narró Ṣāliḥ ibn Kaysān; nos narró Muḥammad ibn Muslim ibn ʿUbayd Allāh ibn Shihāb: que Ḥumayd ibn ʿAbd ar-Raḥmān ibn ʿAwf le informó que su madre, Umm Kulthūm bint ʿUqba, le informó que ella oyó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir: «No es el mentiroso quien [8318] reconcilia entre la gente y hace crecer el bien —o dice bien». Y ella dijo: No le oí conceder licencia respecto de nada de lo que dice la gente sino en tres: en la guerra, en la reconciliación entre la gente, y en las palabras del hombre a su esposa, y en las palabras de la mujer a su marido. Dijo: Y Umm Kulthūm bint ʿUqba era de las emigradas (muhājirāt) que prestaron juramento de lealtad al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—.

Lo transmitió el grupo, excepto Ibn Mājah, por diversas vías, de az-Zuhrī, con él, con un sentido semejante [8319]

Dijo el Imán Aḥmad: Nos narró Abū Muʿāwiya, de al-Aʿmash, de ʿAmr ibn Murra [8320] de Sālim ibn Abī al-Jaʿd, de Umm ad-Dardāʾ, de Abū ad-Dardāʾ, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «¿Acaso no os informo de algo mejor en grado que la oración, el ayuno y la limosna?» Dijeron: Sí. Dijo: «La reconciliación entre las partes». Dijo: «Y la corrupción entre las partes es la rapadora».

Y lo transmitieron Abū Dāwūd y at-Tirmidhī, por la vía de Abū Muʿāwiya. Y at-Tirmidhī dijo: «Bueno y auténtico (ḥasan ṣaḥīḥ)» [8321]

Y dijo el ḥāfiẓ Abū Bakr al-Bazzār: Nos narró Muḥammad ibn ʿAbd ar-Raḥīm; nos narró Surayj [8322] ibn Yūnus; nos narró ʿAbd ar-Raḥmān ibn ʿAbd Allāh ibn ʿUmar; nos narró mi padre, de Ḥumayd, de Anas: que el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo a Abū Ayyūb: «¿Acaso no te indico un comercio?» Dijo: Sí. Dijo: «Te esfuerzas en una reconciliación entre la gente cuando se corrompen, y los aproximas cuando se distancian». Luego al-Bazzār dijo: Y ʿAbd ar-Raḥmān ibn ʿAbd Allāh al-ʿUmarī es débil; y ha narrado hadices en los que no fue seguido [8323]

Por eso dijo: { Y quien haga eso buscando la complacencia de Allah } Es decir: siendo sincero en ello, esperando la recompensa de eso ante Allah, Glorificado y Exaltado sea. { entonces le daremos una recompensa inmensa } Es decir: una retribución abundante y vasta.

Notas y Referencias

[8306] En R: «Ḥunays».

[8307] En A: «ḥaddathanīhi» (me lo narraste).

[8308] En A: «illā mā» (excepto lo que).

[8309] En R y A: «amr» (ordenar).

[8310] En R y A: «aw nahā» (o prohibir).

[8311] En A: «wa-nāshadtuhu» (y le conjuré).

[8312] Adición de R y A.

[8313] Adición de R y A; y en H: «hasta el final».

[8314] En R: «Ḥunays».

[8315] En A: «qawl» (palabra).

[8316] En R: «Ḥunays».

[8317] Sunan at-Tirmidhī, n.º (2412), y Sunan Ibn Mājah, n.º (3974). También lo narró Ibn Abī ad-Dunyā en aṣ-Ṣamt, n.º (14), por la vía de Muḥammad ibn Yazīd ibn Khunays, con un tenor similar al relato de Ibn Mardūyah.

[8318] En R: «bi-lladhī» (el que).

[8319] Al-Musnad (6/403), Ṣaḥīḥ al-Bujārī n.º (2692), Ṣaḥīḥ Muslim n.º (2605), Sunan Abī Dāwūd n.º (4920), Sunan at-Tirmidhī n.º (1938) y as-Sunan al-Kubrā de an-Nasāʾī n.º (9123).

[8320] En R y A: «Muḥammad».

[8321] Al-Musnad (6/444), Sunan Abī Dāwūd n.º (4919) y Sunan at-Tirmidhī n.º (2509).

[8322] En R y A: «Shurayḥ».

[8323] Musnad al-Bazzār n.º (2060), «Kashf al-Astār». Y al-Haythamī dijo en al-Majmaʿ (8/79): «En él está ʿAbd ar-Raḥmān ibn ʿAbd Allāh al-ʿUmarī, y es abandonado (matrūk)».