Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:104] No se desanimen en la lucha contra ese pueblo [de opresores], porque así como ustedes tienen dificultades, ellos también las tienen. Pero ustedes anhelan [una recompensa] de Dios que ellos no pueden esperar. Dios todo lo sabe, es Sabio.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا} (104)
Y Su dicho:
{ وَلا تَهِنُوا فِي ابْتِغَاءِ الْقَوْمِ }
Es decir: no desfallezcáis en la búsqueda de vuestro enemigo; antes bien, esforzaos contra ellos y combatidlos,
y acechadlos en todo puesto de vigilancia:
{ إِنْ تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ }
Es decir: así como os alcanzan las heridas y la muerte, asimismo les acontece a ellos; como dijo
[8247]{ إِنْ يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِثْلُهُ } [ Āl ʿImrān: 140 ]
Luego dijo:
{ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لا يَرْجُونَ }
Es decir: vosotros y ellos
[8248] sois iguales en lo que os alcanza a vosotros y a ellos de heridas y dolores; pero vosotros esperáis de Allah la recompensa, la victoria y el auxilio, mientras que ellos no esperan nada de eso. Así pues, vosotros sois más merecedores del yihād que ellos, y más intensos en el anhelo de establecer la Palabra de Allah y elevarla.
{ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا }
Es decir: Él es más sabio y más justo en lo que decreta y determina, y en lo que ejecuta y lleva a término, de Sus disposiciones cósmicas y legales; y Él es el Loado en toda circunstancia.
[8247]
:en D: «como Su dicho».
[8248]
:en A: «y ellos».