Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:10] Quienes se apropien injustamente de los bienes de los huérfanos, estarán llenando sus entrañas con fuego y arderán en el Infierno.
Tafsir de Ibn Kathir
{إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا} (10)
Luego les hizo saber que quien consume injustamente el patrimonio de un huérfano, no hace sino consumir fuego en su vientre;
y por ello dijo:
{ إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا }
Es decir: cuando consumen los bienes de los huérfanos sin causa, no hacen sino consumir un fuego que se aviva
[6669] en sus vientres el Día de la Resurrección. Y está establecido en los dos Ṣaḥīḥ, en el ḥadiz de Sulaymān ibn Bilāl, de Ṯawr ibn Zayd
[6670] de Sālim Abū al-Ġayṯ, de Abū Hurayra,
que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«Evitad las siete destructoras».
Se dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Cuáles son?”.
Dijo:
«Asociar copartícipes a Allah, la hechicería, matar el alma que Allah ha prohibido salvo con derecho, consumir la usura, consumir el patrimonio del huérfano, volver la espalda el día del avance (en combate), y calumniar a las mujeres castas, creyentes e inadvertidas».
Ibn Abī Ḥātim dijo:
Nos narró mi padre; nos narró ʿUbayda
[6671]; nos informó Abū ʿAbd aṣ-Ṣamad ʿAbd al-ʿAzīz ibn ʿAbd aṣ-Ṣamad al-ʿUmmī; nos narró Abū Hārūy
[6672] al-ʿAbdī, de Abū Saʿīd al-Judrī, quien dijo: Dijimos: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué viste
la noche en que fuiste llevado en el Isrāʾ?”.
Dijo:
«Se me llevó hacia una creación, de entre la creación de Allah, numerosa: hombres; cada hombre tenía dos labios como los labios del camello; y se les había encargado a unos hombres que les desgarraban
[6673] la corteza
[6674] de uno de ellos; luego se traía una roca de fuego y se arrojaba en la boca de uno de ellos hasta que salía por su parte inferior; y para ellos
[6675] había bramidos y gritos. Dije
[6676]: “¡Oh, Yibrīl! ¿Quiénes son هؤلاء?”.
Dijo:
“Estos son quienes consumen injustamente los bienes de los huérfanos: no hacen sino consumir fuego en sus vientres, y arderán en un fuego abrasador”»
[6677]
As-Suddī dijo:
El que consume el patrimonio del huérfano será resucitado el Día de la Resurrección mientras la llama del fuego sale
[6678] de su boca, de sus oídos, de su nariz y de sus ojos; quien lo vea lo reconocerá por haber consumido el patrimonio del huérfano.
Abū Bakr Ibn Mardawayh dijo:
Nos narró Isḥāq ibn Ibrāhīm ibn Zayd; nos narró Aḥmad ibn ʿAmr; nos narró ʿUqba ibn Mukram; nos narró Yūnus ibn Bukayr; nos narró Ziyād ibn al-Munḏir, de Nāfiʿ ibn al-Ḥāriṯ, de Abū Barza;
que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«El Día de la Resurrección será resucitado un grupo
[6679] de sus tumbas, mientras sus bocas se avivan en fuego».
Se dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Quiénes son?”.
Dijo:
«¿Acaso no ves que Allah dijo:
{ إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا [ إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا ] [6680]}», la aleya.
Lo transmitió
[6681] Ibn Abī Ḥātim, de Abū Zurʿa, de ʿUqba ibn Mukram; y lo incluyó Abū Ḥātim ibn Ḥibbān en su Ṣaḥīḥ, de Aḥmad ibn ʿAlī ibn al-Muṯannā, de ʿUqba ibn Mukram
[6682]
Ibn Mardawayh dijo:
Nos narró ʿAbd Allāh ibn Jaʿfar; Aḥmad ibn ʿIṣām
[6683]; nos narró Abū ʿĀmir al-ʿAbdī; nos narró ʿAbd Allāh
[6684] ibn Jaʿfar az-Zuhrī, de ʿUṯmān ibn Muḥammad, de al-Maqbarī,
de Abū Hurayra, quien dijo:
El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Declaro inviolable el patrimonio de los dos débiles: la mujer y el huérfano»
[6685]; es decir
[6686]: os exhorto a absteneros del patrimonio de ambos.
Y ya se mencionó en la sura de al-Baqara, por la vía de ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib, de Saʿīd ibn Jubayr,
de Ibn ʿAbbās, quien dijo:
Cuando Allah reveló:
{ إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا [ إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا ] [6687]}
quien tenía a su cargo un huérfano se apresuró a separar su comida de la comida del huérfano, y su bebida de su bebida; y quedaba sobrante algo, y se le reservaba hasta que él lo comiera o se echara a perder
[6688] Esto les resultó gravoso, y lo mencionaron al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—; entonces Allah reveló:
{ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ [ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ ] [6689]} [ al-Baqara: 220 ]
Notas y Referencias
[6669] En جـ, أ: «تتأجج».
[6670] En جـ, أ: «يزيد».
[6671] En أ: «عبد الله».
[6672] En جـ, ر, أ: «هارون».
[6673] En أ: «يكفون».
[6674] En ر: «لحيي».
[6675] En ر, أ: «وله».
[6676] En أ: «فقلت».
[6677] Y lo transmitió aṭ-Ṭabarī en su Tafsīr (8/27), por la vía de Maʿmar, de Abū Hārūn al-ʿAbdī, con él. Dijo el shayj Aḥmad Shākir —que Allah tenga misericordia de él—: «Abū Hārūn al-ʿAbdī es ʿUmāra ibn Juwayn; transmitió de Abū Saʿīd e Ibn ʿUmar; es débil, y dijeron: mentiroso». Dijo ad-Dāraquṭnī: «extremista, jārŷí y šiʿí». Y dijo Ibn Ḥibbān: «Solía transmitir de Abū Saʿīd lo que no pertenece a su ḥadiz; no es lícito escribir su ḥadiz sino a modo de extrañeza».
[6678] En ر: «تخرج».
[6679] En جـ: «ناس».
[6680] Adición de جـ, ر, أ.
[6681] En جـ, أ: «أخرجه».
[6682] Ṣaḥīḥ Ibn Ḥibbān, con el número (2580) «Mawārid», por la vía de Abū Yaʿlā; y está en su Musnad (13/434). En su cadena están Ziyād ibn al-Munḏir y su shayj Nufayʿ ibn al-Ḥāriṯ, ambos abandonados (matrūk) según los imames.
[6683] En أ: «عاصم».
[6684] En ر: «عبيد الله».
[6685] Y en su cadena está Aḥmad ibn ʿIṣām al-Mawṣilī; ad-Dāraquṭnī lo declaró débil.
[6686] En أ: «إني».
[6687] Adición de جـ, ر, أ; y en هـ: «الآية».
[6688] En ر: «أو يفسده».
[6689] Adición de جـ, ر, أ.