39

Los Grupos

الزمر Az-Zumar
Aya 73

Versículo (Español)

[39:73] Pero quienes hayan tenido temor de su Señor, serán conducidos al Paraíso en grupos, y cuando lleguen a él, serán abiertas sus puertas y sus [ángeles] guardianes les dirán: "Con ustedes sea la paz, bienvenidos. Ingresen en él por toda la eternidad".

Tafsir de Ibn Kathir

{Y serán conducidos quienes temieron a su Señor hacia el Paraíso en grupos; hasta que, cuando lleguen a él y se abran sus puertas, sus guardianes les dirán: «¡Paz sobre vosotros! Habéis sido buenos; entrad, pues, en él, eternamente»} (73) Y esto es una información acerca del estado de los bienaventurados creyentes cuando sean conducidos, sobre monturas nobles, como una delegación hacia el Paraíso. { en grupos } Es decir: grupo tras grupo: los allegados (al-Muqarrabūn), luego los justos (al-Abrār), luego quienes les siguen, y luego quienes les siguen; cada facción junto con quienes les son afines: los profetas con los profetas, los veraces (ṣiddīqūn) con sus semejantes, los mártires con sus pares, los sabios con sus iguales; y cada clase con su clase: cada grupo se corresponde entre sí.

{ hasta que, cuando lleguen a él } Es decir: cuando lleguen a las puertas del Paraíso, tras haber cruzado el Ṣirāṭ, serán detenidos en un puente (qanṭara) entre el Paraíso y el Fuego; y se les hará justicia por las injusticias que hubo entre ellos en la vida mundanal, hasta que, cuando sean depurados y purificados, se les permita entrar en el Paraíso. Y ha llegado en el hadiz del Cuerno que, cuando los creyentes alcancen las puertas del Paraíso, deliberarán acerca de quién pedirá para ellos permiso de entrada; entonces se dirigirán a Adán, luego a Noé, luego a Abraham, luego a Moisés, luego a Jesús, y luego a Muhammad —las oraciones y la paz de Allah sean sobre todos ellos—, tal como hicieron en las explanadas. [25315] Cuando intercedieron ante Allah —Exaltado sea— para que viniera a decidir el juicio, a fin de que se manifieste la excelencia de Muhammad —que Allah le bendiga y le conceda paz— sobre el resto de los seres humanos en todas las situaciones.

Y se ha establecido en el Ṣaḥīḥ de Muslim, de Anas —que Allah esté complacido con él—, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Yo soy el primero en interceder en el Paraíso». Y en una versión de Muslim: «Y yo soy el primero en llamar a la puerta del Paraíso». [25316]

Y dijo el imán Aḥmad: Nos narró Hāshim; nos narró Sulaymān, de Thābit, de Anas ibn Mālik —que Allah esté complacido con él—, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Iré a la puerta del Paraíso el Día de la Resurrección y pediré que se me abra. Entonces el guardián dirá: “¿Quién eres tú?”. Y yo diré: “Muhammad”. Dijo: Él dirá: “Por ti se me ordenó no abrir a nadie antes que a ti”».

Y lo narró Muslim de ʿAmr [25317] An-Nāqid y Zuhayr ibn Ḥarb, ambos de Abū an-Naḍr Hāshim ibn al-Qāsim, de Sulaymān —que es Ibn al-Mughīra al-Qaysī—, de Thābit, de Anas, con él. [25318]

Y dijo el imán Aḥmad: Nos narró ʿAbd ar-Razzāq; nos narró Maʿmar, de Hammām ibn Munabbih, de Abū Hurayra [25319] que dijo: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «El primer grupo que entre [25320] al Paraíso, sus rostros serán como la luna en la noche de plenilunio; allí no escupen, ni se suenan la nariz, ni defecan. Sus recipientes y sus peines son de oro y plata; sus incensarios son de madera de áloe [25321]; su sudor es almizcle; y cada uno de ellos tendrá dos esposas, viéndose la médula de sus piernas a través de la carne, por su hermosura. No habrá discrepancia entre ellos ni odio mutuo; sus corazones estarán como un solo corazón, [25322] glorifican a Allah mañana y tarde».

Lo narró al-Bujārī de Muḥammad ibn Muqātil, de Ibn al-Mubārak. Y lo narró Muslim, de Muḥammad ibn Rāfiʿ, de ʿAbd ar-Razzāq; ambos de Maʿmar, con su isnād, de manera semejante. [25323] Y asimismo lo narró Abū az-Zinād, de al-Aʿraj, de Abū Hurayra [ que Allah esté complacido con él ] [25324], del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—. [25325]

Y dijo el ḥāfiẓ Abū Yaʿlā: Nos narró Abū Khaythama; nos narró Jarīr, de ʿUmāra ibn al-Qaʿqāʿ, de Abū Zurʿa, de Abū Hurayra [ que Allah esté complacido con él ] [25326] que dijo: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «El primer grupo que entre en el Paraíso será con la forma de la luna en la noche de plenilunio; y los que les sigan, con un resplandor como el del astro más brillante del cielo en luminosidad. No orinan, ni defecan, ni escupen, ni se suenan la nariz; sus peines son de oro y su sudor es almizcle; sus incensarios son de madera de áloe; y sus esposas son las ḥūr ʿīn. Su carácter será el carácter de un solo hombre, con la forma de su padre Adán: sesenta codos en el cielo». [25327]

Y ambos lo incluyeron también a partir del hadiz de Jarīr. [25328]

Y dijo az-Zuhrī, de Saʿīd, de Abū Hurayra —que Allah esté complacido con él—, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «Entrará al Paraíso de mi comunidad un grupo: son setenta mil; sus rostros resplandecerán como resplandece la luna en la noche de plenilunio». Entonces se levantó ʿUkkāsha ibn Miḥṣan y dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! Ruega a Allah para que me haga de ellos. Y dijo: «¡Oh Allah, hazlo de ellos!». Luego se levantó un hombre de los Anṣār y dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! Ruega a Allah para que me haga de ellos. Y él —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «ʿUkkāsha se te adelantó en ello».

Lo incluyeron ambos. [25329][25330] Y este hadiz —sobre los setenta mil que entran al Paraíso sin rendición de cuentas— lo narraron al-Bujārī y Muslim, de Ibn ʿAbbās, Jābir ibn ʿAbd Allah, ʿImrān ibn Ḥuṣayn, Ibn Masʿūd, Rifāʿa ibn ʿArāba al-Juhanī y Umm Qays bint Miḥṣan.

Y ambos, de Abū Ḥāzim, de Sahl ibn Saʿd, que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ciertamente entrarán al Paraíso de mi comunidad setenta mil —o: setecientos mil—, tomándose unos a otros, hasta que entren al Paraíso el primero de ellos y el último de ellos; sus rostros serán como la luna en la noche de plenilunio». [25331]

Y dijo [25332] Abū Bakr ibn Abī Shayba: nos narró Ismāʿīl ibn ʿAyyāsh, de Muḥammad ibn Ziyād, que dijo: Oí a Abū Umāma [25333] al-Bāhilī decir: oí al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir: «Mi Señor —Exaltado sea— me ha prometido que hará entrar al Paraíso de mi comunidad a setenta mil; con cada mil, setenta mil; y no habrá para ellos rendición de cuentas ni castigo; y tres puñados de los puñados de mi Señor —Exaltado sea—». " [25334]

Y así lo narró al-Walīd ibn Muslim, de Ṣafwān ibn ʿAmr, de Sulaym ibn ʿĀmir [ y ] [25335] Abū al-Yamān ʿĀmir ibn ʿAbd Allah ibn Laḥūy [25336] de Abū Umāma [ que Allah esté complacido con él ] [25337][25338]

Y lo narró aṭ-Ṭabarānī, de ʿUtba ibn ʿAbd as-Sulamī: «Luego cada mil intercederá por setenta mil». " [25339]

Y narró algo semejante de Thawbān y Abū Saʿīd al-Anmārī; y tiene corroboraciones por numerosas vías.

Y Su dicho: { hasta que, cuando lleguen a él y se abran sus puertas, y sus guardianes les digan: «¡Paz sobre vosotros! Habéis sido buenos; entrad, pues, en él, eternamente» } no menciona aquí la respuesta, y su estimación es: “hasta que, cuando lleguen a él…”, y sucedan estos asuntos —la apertura de las puertas para ellos, como honor y exaltación—, y los ángeles guardianes los reciban con la buena nueva, la paz y el elogio; no como los guardianes del castigo reciben a los incrédulos con reproche [25340] y censura. Así, su estimación es: cuando esto ocurra, serán dichosos, estarán en buen estado, se alegrarán y se regocijarán, en la medida de todo deleite que allí tendrán. Y cuando aquí se omite la respuesta, la mente se va por todo camino en esperanza y anhelo.

Y quien pretenda que la “wāw” en Su dicho: { y se abran sus puertas } es la wāw de los ocho, y lo use como prueba de que las puertas del Paraíso son ocho, se ha alejado mucho del acierto y se ha sumergido en una interpretación forzada. Más bien, el hecho de que las puertas del Paraíso sean ocho se obtiene de los hadices auténticos.

Dijo el imán Aḥmad: Nos narró ʿAbd ar-Razzāq: nos informó Maʿmar, de az-Zuhrī, de Ḥumayd ibn ʿAbd ar-Raḥmān [25341], de Abū Hurayra [25342] que dijo: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Quien gaste dos cosas emparejadas de su riqueza en el camino de Allah, será llamado desde las puertas del Paraíso; y el Paraíso tiene puertas. [25343] Quien sea de la gente de la oración será llamado desde la puerta de la oración; quien sea de la gente de la limosna será llamado desde la puerta de la limosna; quien sea de la gente del yihād será llamado desde la puerta del yihād; y quien sea de la gente del ayuno será llamado desde la puerta de ar-Rayān». Entonces Abū Bakr —que Allah, Altísimo, esté complacido con él— dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! No hay para nadie necesidad (de ser llamado) desde cualquiera de ellas desde la que sea llamado; pero ¿será llamado alguien desde todas ellas, oh Mensajero de Allah? Él dijo: «Sí, y espero que tú seas de ellos».

Y lo narraron al-Bujārī y Muslim, del hadiz de az-Zuhrī, con un sentido semejante. [25345]

Y en ambos, del hadiz de Abū Ḥāzim Salama ibn Dīnār [25346], de Sahl ibn Saʿd, que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «En el Paraíso hay ocho puertas; una de ellas se llama ar-Rayān; no entra por ella sino los ayunantes». " [25347]

Y en el Ṣaḥīḥ de Muslim, de ʿUmar ibn al-Jaṭṭāb —que Allah esté complacido con él—, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «No hay ninguno de vosotros que haga la ablución y alcance —o: complete— la ablución, y luego diga: “Atestiguo que no hay divinidad sino Allah, y que Muhammad es Su siervo y Su Mensajero”, sin que se le abran las ocho puertas del Paraíso: entra por la que quiera». [25348]

Y dijo [25349] al-Ḥasan ibn ʿArafa: nos narró Ismāʿīl ibn ʿAyyāsh, de ʿAbd Allah ibn ʿAbd ar-Raḥmān ibn Abī Ḥusayn, de Shahr ibn Ḥawshab, de Muʿādh —que Allah esté complacido con él—, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «La llave del Paraíso: no hay divinidad sino Allah». " [25350]

Mención de la amplitud de las puertas del Paraíso —pedimos al Grandioso Allah, de Su favor, que nos haga de su gente—:

En los dos Ṣaḥīḥ, del hadiz de Abū Zurʿa, de Abū Hurayra [ que Allah esté complacido con él ] [25351], en el largo hadiz de la intercesión: «Entonces Allah dice: [25352]“Oh Muhammad, haz entrar a quien no tenga rendición de cuentas [25353] de tu comunidad por la puerta derecha; y ellos serán copartícipes de la gente en las demás puertas. Por Aquel en Cuya mano está el alma de Muhammad: ciertamente, lo que hay entre las dos hojas de una de las puertas del Paraíso —entre los dos postes de la puerta— es como lo que hay entre La Meca y Hajar, o Hajar y La Meca». Y en una versión: «La Meca y Buṣrā». [25354]

Y en el Ṣaḥīḥ de Muslim, de ʿUtba ibn Ghazwān, que les pronunció un sermón en el que dijo: «Se nos ha mencionado que lo que hay entre dos hojas de una de las puertas del Paraíso es una marcha de cuarenta años; y llegará un día en que estará repleta por la aglomeración». " [25355]

Y en el Musnad, de Ḥakīm ibn Muʿāwiya, de su padre, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, algo semejante. [25356]

Y dijo ʿAbd ibn Ḥumayd: Nos narró al-Ḥasan ibn Mūsā; nos narró Ibn Lahīʿa; nos narró Darrāj, de Abū al-Haytham, de Abū Saʿīd, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «Ciertamente, lo que hay entre dos hojas de una puerta en el Paraíso es una marcha de cuarenta años». " [25357]

Y Su dicho: { y sus guardianes les dirán: «¡Paz sobre vosotros! Habéis sido buenos» } Es decir: fueron buenas vuestras obras y vuestras palabras, y fue buena vuestra diligencia, y por ello fue buena vuestra recompensa; como el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— ordenó que se proclamara entre los musulmanes en algunas expediciones: «No entra en el Paraíso sino un alma musulmana». Y en una versión: «creyente». [25358]

Y Su dicho: { entrad, pues, en él, eternamente } Es decir: permaneciendo en él para siempre, sin desear cambio alguno.

[25315] :- en ت, أ: «al-ṣarakhāt». [25316] :- Ṣaḥīḥ Muslim, con el número (196). [25317] :- en أ: «ʿAmr ibn Muḥammad an-Nāqid». [25318] :- al-Musnad (2/316) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (197). [25319] :- en أ: «Abū Hurayra, que Allah esté complacido con él». [25320] :- en ت: «entran». [25321] :- en س, أ: «y sus incensarios son de madera de áloe». [25322] :- en أ: «el corazón de un solo hombre». [25323] :- al-Musnad (2/316), Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (3225) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2834). [25324] :- añadido de أ. [25325] :- lo registró al-Bujārī en su Ṣaḥīḥ con el número (3246). [25326] :- añadido de أ. [25327] :- Musnad Abī Yaʿlā (10/470). [25328] :- Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (3327) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2834). [25329] :- en ت: «lo registraron al-Bujārī y Muslim». [25330] :- Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (6542) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (215). [25331] :- Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (6554) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (219). [25332] :- en ت: «y narró». [25333] :- en ت: «de Abū Umāma». [25334] :- al-Muṣannaf (11/471); y lo narró at-Tirmidhī en as-Sunan con el número (2437), por la vía de Ismāʿīl ibn ʿAyyāsh, con él; y dijo: «Este hadiz es ḥasan gharīb». [25335] :- añadido de أ. [25336] :- en أ: «Yaḥyā». [25337] :- añadido de أ. [25338] :- lo narró aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿjam al-Kabīr (8/187). [25339] :- al-Muʿjam al-Kabīr (17/126, 127). [25340] :- en أ: «con censura». [25341] :- en ت: «y lo narraron al-Bujārī y Muslim». [25342] :- en أ: «Abū Hurayra, que Allah esté complacido con él». [25343] :- en أ: «ocho puertas». [25344] :- en أ: «cuál de ellas». [25345] :- al-Musnad (2/268), Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (3666) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (1027). [25346] :- en ت: «y en los dos Ṣaḥīḥ». [25347] :- Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (1896) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (1152). [25348] :- Ṣaḥīḥ Muslim con el número (234). [25349] :- en ت: «y narró». [25350] :- y lo narró Aḥmad en su Musnad (5/242) por la vía de Ismāʿīl ibn ʿAyyāsh, con él; y sobre Shahr ibn Ḥawshab hay observaciones, y no oyó de Muʿādh. [25351] :- añadido de أ. [25352] :- en أ: «dijo Allah, Poderoso y Majestuoso». [25353] :- en أ: «sin rendición de cuentas ni reproche». [25354] :- Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (4712) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (194). [25355] :- Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2967). [25356] :- al-Musnad (5/3). [25357] :- al-Muntajab con el número (924); y Darrāj de Abū al-Haytham es débil. [25358] :- lo narró an-Nasāʾī en as-Sunan (5/234) del hadiz de Abū Hurayra.

Notas y Referencias

[25315] - En ت, أ: «الصرخات».

[25316] - Ṣaḥīḥ Muslim con el número (196).

[25317] - En أ: «ʿAmr ibn Muḥammad an-Nāqid».

[25318] - Al-Musnad (2/316) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (197).

[25319] - En أ: «Abū Hurayra, que Allah esté complacido con él».

[25320] - En ت: «entran».

[25321] - En س, أ: «y sus incensarios son de madera de áloe».

[25322] - En أ: «el corazón de un solo hombre».

[25323] - Al-Musnad (2/316), Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (3225) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2834).

[25324] - Añadido de أ.

[25325] - Lo registró al-Bujārī en su Ṣaḥīḥ con el número (3246).

[25326] - Añadido de أ.

[25327] - Musnad Abī Yaʿlā (10/470).

[25328] - Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (3327) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2834).

[25329] - En ت: «lo registraron al-Bujārī y Muslim».

[25330] - Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (6542) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (215).

[25331] - Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (6554) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (219).

[25332] - En ت: «y narró».

[25333] - En ت: «de Abū Umāma».

[25334] - Al-Muṣannaf (11/471); y lo narró at-Tirmidhī en as-Sunan con el número (2437), por la vía de Ismāʿīl ibn ʿAyyāsh, con él; y dijo: «Este hadiz es ḥasan gharīb».

[25335] - Añadido de أ.

[25336] - En أ: «Yaḥyā».

[25337] - Añadido de أ.

[25338] - Lo narró aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿjam al-Kabīr (8/187).

[25339] - Al-Muʿjam al-Kabīr (17/126, 127).

[25340] - En أ: «con censura».

[25341] - En ت: «y lo narraron al-Bujārī y Muslim».

[25342] - En أ: «Abū Hurayra, que Allah esté complacido con él».

[25343] - En أ: «ocho puertas».

[25344] - En أ: «cuál de ellas».

[25345] - Al-Musnad (2/268), Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (3666) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (1027).

[25346] - En ت: «y en los dos Ṣaḥīḥ».

[25347] - Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (1896) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (1152).

[25348] - Ṣaḥīḥ Muslim con el número (234).

[25349] - En ت: «y narró».

[25350] - Y lo narró Aḥmad en su Musnad (5/242) por la vía de Ismāʿīl ibn ʿAyyāsh, con él; y sobre Shahr ibn Ḥawshab hay observaciones, y no oyó de Muʿādh.

[25351] - Añadido de أ.

[25352] - En أ: «dijo Allah, Poderoso y Majestuoso».

[25353] - En أ: «sin rendición de cuentas ni reproche».

[25354] - Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (4712) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (194).

[25355] - Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2967).

[25356] - Al-Musnad (5/3).

[25357] - Al-Muntajab con el número (924); y Darrāj de Abū al-Haytham es débil.

[25358] - Lo narró an-Nasāʾī en as-Sunan (5/234) del hadiz de Abū Hurayra.