Los Grupos
الزمر Az-ZumarVersículo (Español)
[39:59] [Pero Dios dirá:] "Ya se les presentaron Mis signos evidentes [en el Corán] y los desmintieron, fueron arrogantes y los rechazaron".
Tafsir de Ibn Kathir
{بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ} (59)
Y cuando los autores de crímenes desearon volver a la vida mundanal, y se lamentaron por no haber creído en las aleyas de Allah ni seguido a Sus Mensajeros, dijo [ Allah, Glorificado y Exaltado sea ] [25236]{ بَلَى قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ }
[25237] Es decir: ciertamente te llegaron —¡oh siervo arrepentido por lo que procedió de él—
[25238] Mis aleyas en la morada de este mundo, y Mis pruebas se establecieron contra ti; pero las desmentiste y te ensoberbeciste de seguirlas, y fuiste de los incrédulos respecto de ellas, negadores de ellas.
[25236]
:- Adición procedente de ت, س, أ.
[25237]
:- En ت: «di», y es un error.
[25238]
:- En أ: «de él te llegaron».