39

Los Grupos

الزمر Az-Zumar
Aya 59

Versículo (Español)

[39:59] [Pero Dios dirá:] "Ya se les presentaron Mis signos evidentes [en el Corán] y los desmintieron, fueron arrogantes y los rechazaron".

Tafsir de Ibn Kathir

{بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ} (59) Y cuando los autores de crímenes desearon volver a la vida mundanal, y se lamentaron por no haber creído en las aleyas de Allah ni seguido a Sus Mensajeros, dijo [ Allah, Glorificado y Exaltado sea ] [25236]{ بَلَى قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ } [25237] Es decir: ciertamente te llegaron —¡oh siervo arrepentido por lo que procedió de él— [25238] Mis aleyas en la morada de este mundo, y Mis pruebas se establecieron contra ti; pero las desmentiste y te ensoberbeciste de seguirlas, y fuiste de los incrédulos respecto de ellas, negadores de ellas.

[25236] :- Adición procedente de ت, س, أ. [25237] :- En ت: «di», y es un error. [25238] :- En أ: «de él te llegaron».

Notas y Referencias

[25236] - Adición procedente de ت, س, أ.

[25237] - En ت: «di», y es un error.

[25238] - En أ: «de él te llegaron».