37

Los Alineados

الصافات As-Saffat
Aya 104

Versículo (Español)

[37:104] Lo llamé: "¡Oh, Abraham!

Tafsir de Ibn Kathir

{وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ} (104) Y Su dicho, Altísimo sea: { وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ . قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا } Es decir: ya se ha alcanzado el propósito de tu visión, al haber recostado a tu hijo para degollarlo.

Y As-Suddí y otros mencionaron que pasó el cuchillo por su cuello, pero no cortó nada; antes bien, se interpuso entre ambos una lámina de cobre. Y fue llamado Ibrāhīm —la paz sea con él—, en ese momento: { قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا } Y Su dicho: { إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ } Es decir: así apartamos de quien Nos obedece las adversidades y las dificultades, y les disponemos, en su asunto, alivio y una salida, como Su dicho, Altísimo sea: { وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا . وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لا يَحْتَسِبُ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا } [ الطلاق : 2 ، 3 ]

Y un grupo de los sabios de los fundamentos (uṣūl) dedujo, a partir de esta aleya y del relato, la validez de la abrogación antes de que sea posible realizar el acto, en contra de un grupo de los muʿtazilíes. Y la indicación de ello aquí es manifiesta; pues Allah, Altísimo sea, legisló para Ibrāhīm el degüello de su hijo, luego lo abrogó respecto de él y lo desvió hacia el rescate; y el propósito de haberlo legislado al principio no era sino recompensar al Amigo íntimo (al-Jalīl) por su paciencia ante el degüello de su hijo y por su determinación de hacerlo; por eso dijo, Altísimo sea: { إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلاءُ الْمُبِينُ }

Notas y Referencias

(No se generaron)