Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:30] ¡Pobres de esos siervos que cada vez que se presenta ante ellos un Mensajero, se burlan de él!
Tafsir de Ibn Kathir
{¡Ay, qué pesar por los siervos! No les llega mensajero alguno sin que se burlen de él} (30)
Dijo ‘Alí ibn Abí Talhah,
de Ibn ‘Abbás, acerca de Su dicho:
{¡Ay, qué pesar por los siervos!}
Es decir: ¡ay de los siervos!
Y dijo Qatádah:
{¡Ay, qué pesar por los siervos!}
: es decir: ¡qué pesar de los siervos por sí mismos!, por lo que desperdiciaron del asunto de Allah, y por haber incurrido en negligencia respecto al derecho de Allah.
Dijo:
Y en alguna recitación:
"¡qué pesar
[24735] los siervos por sí mismos"
Y el sentido de esto es:
¡qué pesar y remordimiento tendrán el Día de la Resurrección cuando contemplen el castigo!, por cómo desmintieron a los Mensajeros de Allah y contravinieron la orden de Allah; pues, en la morada de esta vida mundanal, ellos eran de los que desmentían.
{No les llega mensajero alguno sin que se burlen de él}
Es decir: lo desmienten y se burlan de él, y niegan lo que fue enviado con él de la verdad.
[24735]
:- En ت، س، أ: "pesar por".
Notas y Referencias
[24735] - En ت، س، أ: "pesar por".