Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:27] que mi Señor me perdonó mis faltas y me honró [con la bienaventuranza]!"
Tafsir de Ibn Kathir
{POR LO QUE MI SEÑOR ME PERDONÓ Y ME CONTÓ ENTRE LOS HONRADOS} (27)
Dijo Muhammad ibn Ishaq, de algunos de sus compañeros, de Ibn Mas‘ud:
Ciertamente, lo pisotearon con sus pies hasta que sus intestinos le salieron por el ano, y Allah le dijo:
{ENTRA EN EL PARAÍSO},
y entró en él, y de él es provisto. Allah le ha apartado la enfermedad de la vida mundanal, su tristeza y su fatiga.
Y dijo Muyahid:
Se le dijo a Habib el carpintero: “Entra en el Paraíso”. Y ello fue porque fue asesinado y se le hizo obligatorio
[24717]; y cuando vio la recompensa,
{DIJO: ¡OJALÁ MI PUEBLO SUPIERA}.
Dijo Qatada:
No te encuentras con el creyente sino como consejero sincero; no te lo encuentras engañoso; cuando contempló [lo que contempló] [24718] de la generosidad de Allah
{DIJO: ¡OJALÁ MI PUEBLO SUPIERA POR LO QUE MI SEÑOR ME PERDONÓ Y ME CONTÓ ENTRE LOS HONRADOS}.
Deseó ante Allah que su pueblo supiera lo que contempló de la generosidad de Allah
[para él],
[24719] y lo que le sobrevino.
Y dijo Ibn ‘Abbas:
Aconsejó a su pueblo en vida con su dicho:
{¡OH PUEBLO MÍO! SEGUID A LOS ENVIADOS}
[Ya Sin: 20],
y después de su muerte con su dicho:
{¡OJALÁ MI PUEBLO SUPIERA POR LO QUE MI SEÑOR ME PERDONÓ Y ME CONTÓ ENTRE LOS HONRADOS}.
Lo narró Ibn Abi Hatim.
Y dijo Sufyan ath-Thawri, de ‘Asim al-Ahwal, de Abu Mijlaz:
{POR LO QUE MI SEÑOR ME PERDONÓ Y ME CONTÓ ENTRE LOS HONRADOS}:
por mi fe en mi Señor y mi confirmación veraz de los enviados.
Y su propósito es que, si ellos hubieran tenido conocimiento de lo que se obtuvo de esta recompensa, retribución y dicha permanente, ello los habría conducido a seguir a los enviados. Que Allah tenga misericordia de él y esté complacido con él; ciertamente, era diligente en procurar la guía de su pueblo.
Dijo
[24720] Ibn Abi Hatim: nos narró mi padre; nos narró Hisham ibn ‘Ubayd Allah; nos narró Ibn Jabir —y es Muhammad—, de
[24721]‘Abd al-Malik —es decir: Ibn ‘Umayr—,
dijo:
Dijo ‘Urwa ibn Mas‘ud ath-Thaqafi al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—: “Envíame a mi pueblo para llamarlos al Islam”.
Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Temo que te maten».
Dijo:
“Si me encontraran dormido, no me despertarían”.
Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— le dijo:
«Ve».
Y partió, y pasó junto a al-Lat y al-‘Uzza, y dijo:
“Ciertamente, mañana os amaneceré con lo que os disgustará”. Entonces Thaqif se enfureció.
Y dijo:
“¡Oh asamblea de Thaqif! En verdad, al-Lat no es Lat, y en verdad al-‘Uzza no es ‘Uzza: abrazad el Islam y estaréis a salvo. ¡Oh asamblea de los aliados! En verdad, al-‘Uzza no es ‘Uzza, y en verdad al-Lat no es Lat: abrazad el Islam y estaréis a salvo”.
Dijo eso tres veces. Entonces un hombre le arrojó [algo] y alcanzó su vena del brazo, y lo mató.
Y llegó la noticia al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, y dijo:
«Este es su semejanza, como la semejanza del compañero de Ya Sin:
{DIJO: ¡OJALÁ MI PUEBLO SUPIERA * POR LO QUE MI SEÑOR ME PERDONÓ Y ME CONTÓ ENTRE LOS HONRADOS}»
[24722]
Y dijo Muhammad ibn Ishaq, de ‘Abd Allah ibn ‘Abd ar-Rahman ibn Ma‘mar ibn Hazm:
que narró de Ka‘b al-Ahbar: que se le mencionó a Habib ibn Zayd ibn ‘Asim —hermano de los Banu Mazin ibn an-Najjar—, a quien Musaylima el Mentiroso despedazó en al-Yamama, cuando se puso a preguntarle acerca del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
Y él se puso a decir:
“¿Testificas que Muhammad es el Mensajero de Allah?”.
Y él decía:
“Sí”.
Luego decía:
“¿Testificas que yo soy el Mensajero de Allah?”.
Y él decía:
“No oigo”.
Entonces Musaylima le decía:
“¿Oyes esto y no oyes aquello?”.
Y él decía:
“Sí”.
Entonces se puso a despedazarlo miembro a miembro; cada vez que le preguntaba, no le añadía nada a eso, hasta que murió en sus manos.
Entonces dijo Ka‘b cuando se le dijo:
“Su nombre es Habib”; y, por Allah, el compañero de Ya Sin se llamaba Habib.
[24723]
Notas y Referencias
[24717] - En ت، س، أ: «para él, el Paraíso».
[24718] - Adición de ت، أ.
[24719] - Adición de أ.
[24720] - En ت: «narró».
[24721] - En أ: «ibn».
[24722] - También lo narraron al-Hakim en al-Mustadrak (3/615) y at-Tabarani en al-Mu‘yam al-Kabir (17/148) por la vía de Ibn Lahi‘a, de Abu al-Aswad, de ‘Urwa ibn az-Zubayr, con un tenor semejante. Y lo narró at-Tabarani en al-Mu‘yam al-Kabir (17/148) por la vía de Musa ibn ‘Uqba, de az-Zuhri, con un tenor semejante. Y dijo al-Haythami en al-Majma‘ (9/386): «y ambos son mursal, y sus cadenas de transmisión son buenas».
[24723] - Lo narró at-Tabari en su Tafsir (22/103).