Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:26] Entonces le fue dicho: "Ingresa al Paraíso". Dijo: "¡Ojalá mi pueblo supiera
Tafsir de Ibn Kathir
{Se dijo: «Entra en el Paraíso». Dijo: «¡Ojalá mi pueblo supiera!»} (26)
Dijo Muhammad ibn Ishaq, de algunos de sus compañeros,
de Ibn Mas‘ud:
Ciertamente lo pisotearon con sus pies hasta que sus intestinos le salieron por el ano, y Allah le dijo:
{«Entra en el Paraíso»}
; y entró en él, y se le provee de él. Allah le ha apartado la enfermedad del mundo, su tristeza y su fatiga.
Y dijo Muyahid:
Se le dijo a Habib el carpintero: «Entra en el Paraíso». Y ello fue porque fue asesinado y se le hizo obligatoria
[24717]; y cuando vio la recompensa,
{Dijo: «¡Ojalá mi pueblo supiera!»}
Dijo Qatada:
No te encuentras con un creyente sino que es consejero sincero; no te lo encuentras engañoso; cuando contempló [lo que contempló] [24718] de la generosidad de Allah
{Dijo: «¡Ojalá mi pueblo supiera, por lo que mi Señor me perdonó y me hizo de los honrados!»}
. Deseó ante Allah que su pueblo supiera lo que contempló de la generosidad de Allah [para él] ,
[24719] y lo que le sobrevino.
Y dijo Ibn ‘Abbas:
Aconsejó a su pueblo en vida con su dicho:
{«¡Oh pueblo mío! Seguid a los enviados»} [Ya-Sin: 20] ,
y después de su muerte con su dicho:
{«¡Ojalá mi pueblo supiera, por lo que mi Señor me perdonó y me hizo de los honrados!»}
Lo transmitió Ibn Abi Hatim.
Y dijo Sufyan ath-Thawri, de ‘Asim al-Ahwal,
de Abu Mijlaz:
{«Por lo que mi Señor me perdonó y me hizo de los honrados»}
: por mi fe en mi Señor y mi confirmación veraz de los enviados.
Y su propósito es que, si ellos hubieran tenido conocimiento de lo que se obtuvo de esta recompensa, retribución y dicha permanente, ello los habría conducido a seguir a los enviados. Que Allah tenga misericordia de él y esté complacido con él; ciertamente era solícito por la guía de su pueblo.
Dijo
[24720] Ibn Abi Hatim: nos narró mi padre; nos narró Hisham ibn ‘Ubayd Allah; nos narró Ibn Yabir —y es Muhammad—, de
[24721]‘Abd al-Malik —es decir: Ibn ‘Umayr—,
dijo:
Dijo ‘Urwa ibn Mas‘ud ath-Thaqafi al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «Envíame a mi pueblo para llamarlos al Islam».
Y el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Temo que te maten».
Dijo:
«Si me encontraran dormido, no me despertarían».
Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— le dijo:
«Ve».
Y partió, y pasó junto a al-Lat y al-‘Uzza, y dijo:
«Mañana te amaneceré con lo que te disgustará».
Entonces Thaqif se enfureció, y él dijo:
«¡Oh asamblea de Thaqif! En verdad, al-Lat no es Lat, y al-‘Uzza no es ‘Uzza: someteos y estaréis a salvo. ¡Oh asamblea de los aliados! En verdad, al-‘Uzza no es ‘Uzza, y al-Lat no es Lat: someteos y estaréis a salvo».
Dijo eso tres veces. Entonces un hombre le arrojó [algo] y le alcanzó la vena del brazo, y lo mató.
La noticia llegó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, y dijo:
«Este es su ejemplo, como el ejemplo del compañero de Ya-Sin:
{Dijo: “¡Ojalá mi pueblo supiera! * Por lo que mi Señor me perdonó y me hizo de los honrados”}
[24722]
Y dijo Muhammad ibn Ishaq,
de ‘Abd Allah ibn ‘Abd ar-Rahman ibn Ma‘mar ibn Hazm:
que se le transmitió de Ka‘b al-Ahbar: que se le mencionó a Habib ibn Zayd ibn ‘Asim —hermano de Banu Mazin ibn an-Najjar—, a quien Musaylima el Mentiroso despedazó en al-Yamama, cuando se puso a interrogarlo acerca del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—;
y él se puso a decir:
«¿Testificas que Muhammad es el Mensajero de Allah?»
Y él decía:
«Sí».
Luego decía:
«¿Testificas que yo soy el Mensajero de Allah?»
Y él decía:
«No oigo».
Entonces Musaylima le decía:
«¿Oyes esto y no oyes aquello?»
Y él decía:
«Sí».
Entonces se puso a despedazarlo miembro por miembro; cada vez que le preguntaba, no le añadía nada a eso, hasta que murió en sus manos.
Entonces dijo Ka‘b cuando se le dijo:
«Su nombre es Habib». Y, por Allah, el compañero de Ya-Sin se llamaba Habib.
[24723]
Notas y Referencias
[24717] - En ت, س, أ: «para él, el Paraíso».
[24718] - Adición de ت, أ.
[24719] - Adición de أ.
[24720] - En ت: «transmitió».
[24721] - En أ: «ibn».
[24722] - También lo transmitieron al-Hakim en al-Mustadrak (3/615) y at-Tabarani en al-Mu‘yam al-Kabir (17/148) por la vía de Ibn Lahi‘a, de Abu al-Aswad, de ‘Urwa ibn az-Zubayr, con un sentido semejante. Y lo transmitió at-Tabarani en al-Mu‘yam al-Kabir (17/148) por la vía de Musa ibn ‘Uqba, de az-Zuhri, con un sentido semejante. Y dijo al-Haythami en al-Majma‘ (9/386): «y ambos son mursal, y sus cadenas de transmisión son buenas».
[24723] - Lo transmitió at-Tabari en su Tafsir (22/103).