Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:14] Les envié dos Mensajeros pero los desmintieron, entonces los reforcé con un tercero. Ellos dijeron [a los habitantes de la ciudad]: "Hemos sido enviados a ustedes [por Dios]".
Tafsir de Ibn Kathir
{Cuando enviamos a ellos a dos, y los desmintieron; entonces los reforzamos con un tercero, y dijeron: «Ciertamente, a vosotros hemos sido enviados».} (14)
Y Su dicho:
{Cuando enviamos a ellos a dos, y los desmintieron}
esto es: se apresuraron a desmentirlos,
{entonces los reforzamos con un tercero}
esto es: los fortalecimos
[24703] y apuntalamos su apoyo con un tercer mensajero.
Dijo Ibn Yurayŷ, de Wahb ibn Sulaymān,
de Shu‘ayb al-Ŷubbā’ī, que dijo:
El nombre de los dos primeros mensajeros era Sham‘ūn y Yūḥannā, y el nombre del tercero era Būluṣ, y la ciudad era Anṭākiya.
{Dijeron}
esto es: a la gente de aquella ciudad:
{Ciertamente, a vosotros hemos sido enviados}
esto es: de parte de vuestro Señor que os creó; os ordenamos que Lo adoréis a Él solo, sin asociado. Esto lo dijo Abū al-‘Āliya.
Y sostuvo Qatāda ibn Di‘āma:
que ellos eran enviados del Mesías —sobre él la paz— a la gente de Anṭākiya.
[24703]
:- En ت: «los fortalecimos con un tercero».
Notas y Referencias
[24703] - En ت: «los fortalecimos con un tercero».