34

Saba

سبأ Saba
Aya 17

Versículo (Español)

[34:17] Así los castigué por ser desagradecidos, y no castigo así sino al desagradecido.

Tafsir de Ibn Kathir

{ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ} (17) 15

Es decir: los castigamos por su incredulidad.

Dijo Muyāhid: no se castiga sino al ingrato (kafūr).

Y dijo al-Ḥasan al-Baṣrī: Dijo verdad Allah, el Inmenso. No se castiga con algo semejante a su acto sino al ingrato (kafūr). Y dijo Ṭāwūs: no se le exige rendición de cuentas minuciosa sino al ingrato (kafūr).

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró ʿAlī ibn al-Ḥusayn; nos narró Abū ʿUmar ibn an-Naḥḥās ar-Ramlī; nos narró Ḥajjāj ibn Muḥammad; nos narró Abū al-Baydāʾ; de Hišām ibn Ṣāliḥ at-Taghlibī [24261], de Ibn Ḫayrah —y era de los compañeros de ʿAlī, que Allah esté complacido con él—, dijo: La retribución de la desobediencia es la flaqueza en la adoración, la estrechez en el sustento y la dificultad en el placer. Se dijo: ¿Y qué es la dificultad en el placer? Dijo: no encuentra un placer lícito [24262] sin que le llegue quien se lo amargue.

[24261] :- En ت: «Y dijo Ibn Abī Ḥātim con su cadena de transmisión». [24262] :- En ت: «lícito».

Notas y Referencias

[24261] - En ت: «Y dijo Ibn Abī Ḥātim con su cadena de transmisión».

[24262] - En ت: «lícito».