33

Los Confederados

الأحزاب Al-Ahzab
Aya 58

Versículo (Español)

[33:58] Quienes causen daño a los creyentes y a las creyentes sin tener motivo alguno, cometen un pecado evidente.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y quienes perjudican a los creyentes y a las creyentes sin que ellos lo hayan merecido, ciertamente cargan con una calumnia y un pecado manifiesto} (58) Y Su dicho: {Y quienes perjudican a los creyentes y a las creyentes sin que ellos lo hayan merecido} es decir: les atribuyen aquello de lo que están exentos, que no lo han hecho ni lo han cometido, {ciertamente cargan con una calumnia y un pecado manifiesto}. Y esta es la calumnia evidente: que se relate o se transmita acerca de los creyentes y las creyentes lo que no hicieron, a modo de censura y menosprecio [24036] hacia ellos; y quienes con mayor frecuencia entran en esta amenaza son los incrédulos en Allah y en Su Mensajero [24037]; luego los rafidíes, que menosprecian a los Compañeros y los denigran con aquello de lo que Allah los ha declarado inocentes, y los describen con lo contrario de lo que Allah informó acerca de ellos; pues Allah, Glorificado y Exaltado sea, ha informado que se complació con los emigrados (muháŷirún) y los auxiliares (ansár) y los elogió, y estos ignorantes necios los insultan y los menosprecian [24038], y mencionan de ellos lo que jamás fue ni hicieron en absoluto; así que, en realidad, son de corazones invertidos [24039]: censuran a los elogiados y elogian a los censurados.

Y dijo [24040] Abu Dawud: nos narró al-Qa‘nabí; nos narró ‘Abd al-‘Azíz —es decir: Ibn Muhammad—, de al-‘Alá’, de su padre, de Abu Hurayra, que se dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Qué es la maledicencia (ghíba)? Dijo: «Que menciones a tu hermano con aquello que detesta». Se dijo: ¿Qué te parece si en mi hermano está lo que digo? Dijo: «Si en él está lo que dices, ciertamente has incurrido en maledicencia; y si no está en él lo que dices, ciertamente lo has calumniado (bahattahu)».

Y así lo transmitió at-Tirmidhí, de Qutayba, de ad-Darawirdí, con esta misma cadena. Dijo: Hasan sahih [24041]

Y ciertamente dijo [24042] Ibn Abi Hatim: nos narró Ahmad ibn Salama; nos narró Abu Kurayb; nos narró Mu‘awiya ibn Hisham, de ‘Ammar ibn Anas, de Ibn Abi Mulayka, de ‘A’isha, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo a sus Compañeros: «¿Qué usura es la más grave ante Allah?» Dijeron: Allah y Su Mensajero saben mejor. Dijo: «La usura más grave ante Allah es considerar lícito el honor de un musulmán»; y luego recitó: {Y quienes perjudican a los creyentes y a las creyentes sin que ellos lo hayan merecido, ciertamente cargan con una calumnia y un pecado manifiesto} [24043]

[24036] :- En t: «y la disminución». [24037] :- En A: «y Sus mensajeros». [24038] :- En A: «y los menosprecian». [24039] :- En t: «sus corazones están invertidos». [24040] :- En t: «y narró». [24041] :- Sunan de Abu Dawud con el número (4874) y Sunan de at-Tirmidhí con el número (1934). [24042] :- En t: «y narró» [24043] :- Y lo narró al-Bayhaqí en Shu‘ab al-Imán con el número (6711), por la vía de Yahya ibn Wadiḥ, de ‘Ammar ibn Anas, ب

Notas y Referencias

[24036] - En t: "y la disminución".

[24037] - En A: "y Sus mensajeros".

[24038] - En A: "y los menosprecian".

[24039] - En t: "sus corazones están invertidos".

[24040] - En t: "y narró".

[24041] - Sunan de Abu Dawud con el número (4874) y Sunan de at-Tirmidhí con el número (1934).

[24042] - En t: "y narró"

[24043] - Y lo narró al-Bayhaqí en Shu‘ab al-Imán con el número (6711), por la vía de Yahya ibn Wadiḥ, de ‘Ammar ibn Anas, ب