Los Confederados
الأحزاب Al-AhzabVersículo (Español)
[33:44] Su saludo el día que se encuentren con Él [en el Paraíso] será: "¡Que la paz sea contigo!" Dios les tiene reservada una recompensa generosa.
Tafsir de Ibn Kathir
{تَحِيَّتُهُمۡ يَوۡمَ يَلۡقَوۡنَهُۥ سَلَٰمٞۚ وَأَعَدَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَرِيمٗا} (44)
Y Su dicho:
{ تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ }
Lo aparente es que lo que se pretende —y Allah sabe más— es:
{ تَحِيَّتُهُمْ }
es decir: de parte de Allah, Altísimo, el día en que se encuentren con Él;
{ سَلامٌ }
es decir: el día en que Él les salude con paz, como dijo el Altísimo:
{ سَلامٌ قَوْلا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ } [ Yā Sīn: 58 ]
Y Qatādah sostuvo que lo que se pretende es que se saluden unos a otros con el saludo de paz, el día en que se encuentren con Allah en la Morada del Más Allá. Y lo prefirió Ibn Jarīr.
Digo:
Y puede aducirse como prueba Su dicho, Altísimo:
{ دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلامٌ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ } [ Yūnus: 10 ] ,
Y Su dicho:
{ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا }
es decir: el Paraíso y lo que hay en él de comidas y bebidas, vestimentas y moradas, matrimonios, deleites y vistas, y aquello que ningún ojo ha visto, ni ningún oído ha oído, ni ha pasado por el corazón de ser humano.
[23627]
:- en ت: «يحيون».
[23628]
:- en ت, ف, أ: «وقد يستدل له بقوله».
[23629]
:- en ت: «عظيما», y es un error.