Los Confederados
الأحزاب Al-AhzabVersículo (Español)
[33:42] y glorifíquenlo por la mañana y por la tarde.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا} (42)
Y dijo:
{ وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلا }
Pues, si hacéis eso, Él os bendecirá, así como Sus ángeles.
Los hadices, las aleyas y los relatos (āthār) que incitan al recuerdo de Allah son numerosísimos; y en esta noble aleya hay una exhortación a abundar
[23616] en ello.
La gente ha compuesto obras sobre los adhkār relacionados con las horas de la noche y del día, como an-Nasā’ī, al-Ma‘marī y otros
[23617]; y entre los mejores libros compuestos sobre ello está el Libro de los Adhkār del shayj Muḥyī ad-Dīn an-Nawawī —que Allah, Altísimo, tenga misericordia de él—
[23618]
Y Su dicho:
{ وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلا }
es decir: por la mañana y por la tarde,
como Su dicho:
{ فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ } [ar-Rūm: 17, 18]
Notas y Referencias
[23616] - En A: «الإكثرار».
[23617] - En T: «y al-Ma‘marī, y al-Kalim aṭ-Ṭayyib de Shayj al-Islām, y otros».
[23618] [23618] :- El libro al-Adhkār ha sido impreso con la verificación del shayj ‘Abd al-Qādir al-Arnā’ūṭ en Dār al-Hudā, y lleva una labor de takhrīj de Ibn ‘Allān titulada: «al-Futūḥāt ar-Rabbāniyya», impresa en la India. Y en la copia «T», después de este párrafo, aparece lo siguiente: «El recuerdo de Allah es el fundamento de la lealtad a Allah —Glorificado y Exaltado sea— y su cabeza; y la negligencia es el fundamento de Su enemistad y su cabeza. Pues el siervo no cesa de recordar a su Señor hasta que lo ama y le es leal, y no cesa de estar negligente respecto de Él hasta que lo aborrece y le es enemigo. Dijo Allah, Altísimo: (Y no obedezcas a aquel cuyo corazón hemos hecho negligente de Nuestro recuerdo, y que sigue su pasión, y cuyo asunto es desmesura). Y no se atraen los favores de Allah, Altísimo, ni se repele un castigo, con nada semejante al recuerdo de Allah: el recuerdo atrae los favores y repele los castigos. Dijo, Altísimo: (Ciertamente, Allah defiende a quienes creen). Y en la otra lectura: (Ciertamente, Allah defiende a quienes creen). Así, Su defensa y Su protección respecto de ellos es conforme a la fuerza de su fe y a su perfección; y la materia de la fe y su fuerza está en el recuerdo de Allah. Quien tenga una fe más perfecta y un recuerdo más abundante, mayor será la defensa de Allah respecto de él y más grande Su protección. Y quien disminuya, disminuirá: recuerdo por recuerdo y olvido por olvido. Y dijo, Altísimo: (Y cuando vuestro Señor proclamó: Si agradecéis, ciertamente os aumentaré). Y el recuerdo es la cabeza del agradecimiento; y el agradecimiento atrae los favores y es causa del aumento. Dijo alguno de los salaf: ¡Qué fea es la negligencia respecto del recuerdo de Aquel que no es negligente respecto de tu bien! Y las asambleas de recuerdo son los jardines del Paraíso, como narró Ibn Abī ad-Dunyā en un hadiz de Jābir, de ‘Abd Allāh, que dijo: Salió ante nosotros el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— y dijo: “Oh gente, pastad en los jardines del Paraíso”. Dijimos: Oh Mensajero de Allah, ¿y cuáles son los jardines del Paraíso? Dijo: “Las asambleas de recuerdo”. Luego dijo: “Salid por la mañana y regresad por la tarde y recordad; pues quien ame saber su rango ante Allah, que mire cuál es el rango de Allah ante él; porque Allah sitúa al siervo ante Él según el lugar en que el siervo se sitúe a sí mismo”. Así, las asambleas de recuerdo son asambleas de los ángeles, como en los dos Ṣaḥīḥ, de Abū Hurayra —que Allah esté complacido con él—, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: “Ciertamente, Allah tiene ángeles adicionales a los escribas de la gente, que recorren los caminos buscando a la gente del recuerdo; y cuando encuentran a un grupo que recuerda a Allah, se llaman unos a otros: venid a vuestra necesidad. Entonces los rodean con sus alas hasta el cielo de este mundo. Y su Señor les pregunta —siendo Él más conocedor de ellos—: ¿Qué dicen Mis siervos? Dicen: Te glorifican, Te engrandecen, Te alaban y Te magnifican. Dice: ¿Me han visto? Dicen: No, por Allah, Señor nuestro, no Te han visto. Dice: ¿Y cómo sería si Me hubieran visto? Dicen: Si Te hubieran visto, serían más intensos en adoración, más intensos en alabanza y magnificencia, y más abundantes en glorificación. Dice: ¿Qué Me piden? Dicen: Te piden el Paraíso. Dice: ¿Y lo han visto? Dicen: No, por Allah, Señor nuestro, no lo han visto. Dice: ¿Y cómo sería si lo hubieran visto? Dicen: Si lo hubieran visto, serían más celosos por él, más intensos en buscarlo y mayores en deseo de él. Dice: ¿De qué buscan refugio? Dicen: Del Fuego. Dice: ¿Y lo han visto? Dicen: No, por Allah, Señor nuestro, no lo han visto. Dice: ¿Y cómo sería si lo hubieran visto? Dicen: Si lo hubieran visto, serían más intensos en huir de él y más intensos en temerlo. Dice: Os tomo por testigos de que ciertamente los he perdonado. Entonces dice un ángel de entre los ángeles: Entre ellos hay fulano que no es de ellos; solo vino por una necesidad. Dice: Ellos son un pueblo tal que no es desdichado quien se sienta con ellos”. Esto es parte de su bendición sobre sí mismos y sobre quien se sienta con ellos; y tienen una porción de Su dicho: (Y me hizo bendito dondequiera que estuviera) [Maryam: 31]. Y ciertamente Allah —Glorificado y Exaltado sea— se enorgullece ante los ángeles de quienes Le recuerdan, como narró Muslim en su Ṣaḥīḥ de Abū Sa‘īd al-Judrī, que dijo: Mu‘āwiya salió hacia un círculo en la mezquita y dijo: ¿Qué os ha sentado aquí? Dijeron: Nos sentamos a recordar a Allah. Dijo: ¿No os ha sentado sino eso? Dijeron: Por Allah, no nos ha sentado sino eso. Dijo: En verdad, no os lo pregunté por sospecha contra vosotros; y nadie, estando en mi posición respecto del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, ha transmitido menos hadices de él que yo. Y ciertamente el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— salió hacia un círculo de sus compañeros. Dijeron: Nos sentamos a recordar a Allah y a alabarle por habernos guiado al Islam y por habernos favorecido contigo. Dijo: “¿Por Allah, no os ha sentado sino eso?” Dijeron: Por Allah, no nos ha sentado sino eso. Dijo: “En verdad, no os hice jurar por sospecha contra vosotros; sino que vino a mí Ŷibrīl y me informó de que Allah se enorgullece de vosotros ante los ángeles”. Así, este enorgullecimiento del Señor —Bendito y Altísimo— es una prueba de la nobleza del recuerdo ante Él, de Su amor por él y de que tiene una excelencia sobre otras obras. Y el recuerdo es de dos tipos: uno de ellos es el recuerdo de los nombres del Señor y Sus atributos, y la alabanza de Él, y Su declaración de trascendencia y santificación respecto de lo que no Le conviene. Y esto también es de dos tipos: uno de ellos es la formulación de la alabanza por parte de quien recuerda; y este tipo es el mencionado en el hadiz, como: Subḥān Allāh, al-ḥamdu lillāh, lā ilāha illā Allāh, Allāhu akbar; y Subḥān Allāh wa bi-ḥamdih; y lā ilāha illā Allāh waḥdahu lā sharīka lah, lahu l-mulk wa lahu l-ḥamd wa huwa ‘alā kulli shay’in qadīr; y cosas semejantes. Lo mejor de este tipo es lo que reúne más la alabanza y lo que es más general, como: Subḥān Allāh ‘adada khalqih; pues esto es mejor que el mero Subḥān Allāh. Y decir: al-ḥamdu lillāh ‘adada mā khalaqa fī s-samā’, wa ‘adada mā khalaqa fī l-arḍ, wa ‘adada mā khalaqa baynahumā, wa ‘adada mā huwa khāliq; es mejor que el mero decir: al-ḥamdu lillāh. Y esto está en el hadiz de Ŷuwayriya: que el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— le dijo: “Después de ti he dicho cuatro palabras tres veces; si se pesaran con lo que has dicho desde hoy, las superarían: Subḥān Allāh ‘adada khalqih, Subḥān Allāh riḍā nafsih, Subḥān Allāh zinata ‘arshih, Subḥān Allāh midāda kalimātih”. Lo narró Muslim. Y en at-Tirmiḏī y en las Sunan de Abū Dāwūd, de Sa‘d ibn Abī Waqqāṣ: que entró con el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— donde una mujer que tenía delante de sí huesos de dátil o piedrecillas con las que hacía tasbīḥ, y dijo: “¿Te informo de algo que es más fácil para ti que esto y mejor?” Y dijo: “Subḥān Allāh ‘adada mā khalaqa fī s-samā’, wa Subḥān Allāh ‘adada mā khalaqa fī l-arḍ, wa Subḥān Allāh ‘adada mā bayna ḏālika, wa Subḥān Allāh ‘adada mā huwa khāliq; y Allāhu akbar, lo mismo; y lā ilāha illā Allāh, lo mismo; y lā ḥawla wa lā quwwata illā bi-llāh, lo mismo”. Y el segundo tipo: informar acerca del Señor —Bendito y Altísimo— según los dictámenes de Sus nombres y atributos, como tu dicho: ciertamente Allah —Glorificado y Exaltado sea— oye las voces de Sus siervos y ve sus movimientos, y no se Le oculta nada de sus obras; y Él es más misericordioso que sus padres y sus madres; y Él es sobre toda cosa Poderoso; y Él se alegra más por el arrepentimiento de Su siervo que el que ha perdido y luego encuentra, y cosas semejantes. Y lo mejor de este tipo es alabarle con aquello con lo que Él se alabó a Sí mismo, y con aquello con lo que Le alabó Su Mensajero —que Allah le bendiga y le conceda paz—, sin distorsión ni negación, y sin asimilación ni representación, como dijo: (No hay nada semejante a Él, y Él es el Oyente, el Vidente). Y este tipo también es de tres clases: ḥamd, thanā’ y majd. En cuanto al ḥamd: es informar acerca de Él con los atributos de Su perfección, junto con amarlo y estar complacido con Él; y no es ḥāmid el amante silencioso, ni es ḥāmid quien alaba sin amor, hasta que reúna para Él el amor y la alabanza. Si repite los elogios uno tras otro, eso es thanā’; y si la alabanza es con los atributos de majestad, grandeza, supremacía y soberanía, eso es majd. Allah, Altísimo, ha reunido para Su siervo las tres clases al comienzo de la sura Fātiḥat al-