33

Los Confederados

الأحزاب Al-Ahzab
Aya 39

Versículo (Español)

[33:39] Quienes transmiten el Mensaje de Dios y tienen temor de Él, sin temer a nadie salvo a Él, sepan que Dios computa todas las obras.

Tafsir de Ibn Kathir

{Aquellos que transmiten los mensajes de Allah, Le temen y no temen a nadie sino a Allah. Y basta Allah como Calculador} (39) Alaba el Altísimo [23538]: {Aquellos que transmiten los mensajes de Allah} es decir: a Sus criaturas, y los cumplen con fidelidad. {Y Le temen} es decir: Le temen y no temen a nadie fuera de Él; de modo que la prepotencia de nadie les impide transmitir los mensajes de Allah. {Y basta Allah como Calculador} es decir: y basta Allah como auxiliador y apoyo. Y el señor de la gente en esta posición —más aún, en toda posición— es Muhammad, el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz; pues llevó a cabo el cumplimiento de la misión y su transmisión a la gente de los orientes y los occidentes, a todas las clases de los hijos de Adán. Allah hizo prevalecer Su palabra, Su religión y Su ley sobre todas las religiones y legislaciones. En efecto, el profeta solía ser enviado [23539] a su pueblo en particular; en cuanto a él —sobre él las bendiciones de Allah—, fue enviado a toda la creación, árabes y no árabes: {Di: ¡Oh, gente! Ciertamente, yo soy el Mensajero de Allah para todos vosotros} [Al-A‘rāf: 158]. Luego, su comunidad heredó de él, después de él, la posición de la transmisión; y quienes más excelentemente la desempeñaron tras él fueron sus Compañeros —que Allah esté complacido con ellos—: transmitieron de él tal como les ordenó, en todas sus palabras, actos y estados, de noche y de día, en residencia y viaje, en secreto y en público. Que Allah esté complacido con ellos y les conceda complacencia. Después lo heredó cada generación de la anterior hasta nuestro tiempo; por su luz se guían los bien guiados, y sobre su método caminan los favorecidos. Pedimos, pues, al Generoso, el Munificente, que nos haga de sus sucesores.

Dijo [23540] el imán Ahmad: Nos narró Ibn Numayr; nos informó Al-A‘mash, de ‘Amr ibn Murrah, de Abū Al-Bakhtarī, de Abū Sa‘īd Al-Judrī —que Allah esté complacido con él—, dijo: Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «Que ninguno de vosotros se menosprecie a sí mismo: que vea un asunto de Allah sobre el cual haya algo que decir y luego no lo diga. Entonces Allah dirá: “¿Qué te impidió hablar sobre ello?”. Dirá: “Señor, temí a la gente”. Dirá: “Yo soy más digno de ser temido”».

Y también lo transmitió de ‘Abd Al-Razzāq, de Al-Thawrī, de Zubayd, de ‘Amr ibn Murrah [23543]

Y lo transmitió Ibn Mājah, de Abū Kurayb, de ‘Abd Allah ibn Numayr y Abū Mu‘āwiyah, ambos de Al-A‘mash, con él [23544]

[23538] :- En ت, ف: «Alaba Allah —Altísimo—»; y en أ: «Alaba Allah —Poderoso y Majestuoso—». [23539] :- En ت, ف, أ: «Y el profeta antes de él no era sino enviado». [23540] :- En ت: «Fue transmitido». [23541] :- En ت: «que no». [23542] :- En أ: «temerle». [23543] :- Al-Musnad (3/ 30, 73). [23544] :- Sunan Ibn Mājah, n.º (4008). Y Al-Būṣīrī dijo en Al-Zawā’id (3/242): «Esta cadena de transmisión es auténtica».

Notas y Referencias

[23538] - En ت, ف: «Alaba Allah —Altísimo—»; y en أ: «Alaba Allah —Poderoso y Majestuoso—».

[23539] - En ت, ف, أ: «Y el profeta antes de él no era sino enviado».

[23540] - En ت: «Fue transmitido».

[23541] - En ت: «que no».

[23542] - En أ: «temerle».

[23543] - Al-Musnad (3/ 30, 73).

[23544] - Sunan Ibn Mājah, n.º (4008). Y Al-Būṣīrī dijo en Al-Zawā’id (3/242): «Esta cadena de transmisión es auténtica».