Los Confederados
الأحزاب Al-AhzabVersículo (Español)
[33:38] No hay falta alguna del Profeta por lo que Dios le haya prescrito [y permitido contraer en matrimonio]; ese es el designio de Dios tal como lo fue para [los Profetas] que lo precedieron, y el designio de Dios ha de cumplirse.
Tafsir de Ibn Kathir
{مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا} (38)
Dice el Altísimo:
{ مَا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ }
Es decir: en aquello que le hizo lícito y le ordenó, como casarse con Zaynab, a quien había divorciado su hijo adoptivo Zayd ibn Hāritha.
Y Su dicho:
{ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ }
Es decir: este es el dictamen de Allah respecto de los profetas anteriores a él: no les ordenaría algo que para ellos supusiera en ello un apuro. Y esto es una refutación a quien, de entre los hipócritas, imaginó alguna deficiencia en que él se casara con la mujer de Zayd, su liberto y su hijo adoptivo, a quien había adoptado.
{ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَقْدُورًا }
Es decir: el asunto de Él que decreta ha de acontecer sin falta, y se realiza sin posibilidad de eludirlo ni de apartarse de ello; pues lo que Él quiso [ الله ] [23537] aconteció, y lo que no quiso no aconteció.
[23537]
:- Adición de ت.
Notas y Referencias
[23537] - Adición de ت.