La Prosternación
السجدة As-SajdahVersículo (Español)
[32:10] Dicen [quienes niegan la Resurrección]: "¿Acaso después que nos hayamos convertido en polvo, podremos ser creados nuevamente?" Ellos no creen que vayan a comparecer ante su Señor.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y dijeron: «¿Acaso cuando nos hayamos extraviado en la tierra, estaremos ciertamente en una creación nueva?» Más bien, ellos son incrédulos respecto al encuentro con su Señor.} (10)
Dice el Altísimo, informando acerca de los idólatras en su consideración como improbable la Resurrección, cuando dijeron:
{«¿Acaso cuando nos hayamos extraviado en la tierra?»}
Es decir: nuestros cuerpos se han desgarrado y se han dispersado en las partes de la tierra
[23062] y se han ido,
{«¿estaremos ciertamente en una creación nueva?»}
?
Es decir:
¿acaso volveremos después de ese estado?! Consideran eso improbable,
[23063] pero esto no es sino algo lejano con respecto a su capacidad impotente, no con respecto al poder de Aquel que los inició y los creó de la nada, Aquel cuya orden, cuando quiere algo, es decirle: «Sé», y es;
por eso dijo:
{«Más bien, ellos son incrédulos respecto al encuentro con su Señor.»}
[23062]
:- ف أ: "las tierras".
[23063]
:- en أ: "ese estado".