La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:37] El Señor la aceptó complacido, e hizo que se educase correctamente y la confió a Zacarías. Cada vez que Zacarías ingresaba al templo la encontraba provista de alimentos, y le preguntaba: "¡María! ¿De dónde obtuviste eso?" Ella respondía: "Proviene de Dios, porque Dios sustenta sin medida a quien quiere".
Tafsir de Ibn Kathir
{فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ} (37)
Nuestro Señor informa
[4967] que la aceptó de su madre como ofrenda consagrada, y que
{ وَأَنْبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا }
es decir: la hizo de figura agraciada y de aspecto deleitoso; le facilitó las causas de la aceptación y la vinculó con los justos de Sus siervos para que aprendiera de ellos el bien, el conocimiento y la religión. Por ello
[4968] dijo:
{ وَكَفَلَهَا زَكَرِيَّا }
Y en una lectura:
{ وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا }
con geminación de la fā’ y con Zakariyyā en acusativo como objeto directo; es decir, lo hizo su tutor.
Dijo Ibn Isḥāq:
Y ello no fue sino porque era huérfana. Y otros mencionaron que a los Hijos de Israel les sobrevino un año de sequía, y por eso Zakariyyā se hizo cargo de Maryam. No hay contradicción entre ambas afirmaciones. Y Allah sabe más.
Allah dispuso que Zakariyyā fuese su tutor para su dicha, a fin de que tomara de él abundante conocimiento beneficioso y obra recta; y porque él era el esposo de su tía materna, según lo mencionaron Ibn Isḥāq e Ibn Jarīr [ y otros ] [4969] Y se dijo: el esposo de su hermana, como consta en el Ṣaḥīḥ:
«Y he aquí a Yaḥyā
[4970] y a ʿĪsā, y ambos eran hijos de dos hermanas»;
y también puede aplicarse a lo mencionado por Ibn Isḥāq de manera amplia. Según esto, ella estaba bajo la custodia de su tía materna.
Y está establecido en los dos Ṣaḥīḥ que el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— dictaminó respecto de ʿUmārah bint Ḥamzah que quedara bajo la custodia de su tía materna, la esposa de Jaʿfar ibn Abī Ṭālib, y dijo:
«La tía materna ocupa el lugar de la madre»
[4971]
Luego, el Altísimo informó acerca de su eminencia y majestad en su lugar de adoración, y dijo:
{ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا }
Dijeron Muǧāhid, ʿIkrimah, Saʿīd ibn Ǧubayr, Abū aš-Šaʿṯā’, Ibrāhīm an-Naḫaʿī, aḍ-Ḍaḥḥāk, Qatādah, ar-Rabīʿ ibn Anas, ʿAṭiyyah al-ʿAwfī y as-Suddī [ y aš-Šaʿbī ] [4972] que significa: encontraba junto a ella fruta de verano en invierno y fruta de invierno en verano. Y de Muǧāhid:
{ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا }
es decir: conocimiento,
o dijo: hojas (ṣuḥuf) en las que había conocimiento. Lo transmitió Ibn Abī Ḥātim; pero lo primero es más correcto, y en ello hay indicio de las karāmāt (dones extraordinarios) de los awliyā’. Y en la Sunnah hay muchos paralelos de esto. Así, cuando Zakariyyā veía eso junto a ella,
{ قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَذَا }
es decir: ¿de dónde tienes esto?
{ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ }
Dijo el ḥāfiẓ Abū Yaʿlā:
Nos narró Sahl ibn Zanjalah; nos narró ʿAbd Allāh ibn Ṣāliḥ; nos narró ʿAbd Allāh ibn Lahīʿah, de Muḥammad ibn al-Munkadir, de Ǧābir: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— permaneció días sin probar alimento, hasta que ello le resultó penoso. Entonces recorrió las casas de sus esposas y no encontró en ninguna de ellas nada.
Luego fue a Fāṭimah y dijo:
«¡Hijita mía! ¿Tienes algo que pueda comer? Pues tengo hambre».
Ella dijo: No, por Allah; ¡seas tú mi padre y mi madre!
Cuando él salió de su casa, una vecina le envió dos panes y un trozo de carne. Ella lo tomó y lo puso en una fuente (ǧafnah) que tenía, y dijo:
Por Allah, preferiré con esto al Mensajero de Allah [ صلى الله عليه وسلم ] [4973] a mí misma y a los míos.
Y todos estaban necesitados de saciarse con comida. Entonces envió a al-Ḥasan o al-Ḥusayn al Mensajero de Allah [ صلى الله عليه وسلم ] [4974] Él regresó a ella y ella le dijo: ¡seas tú mi padre y mi madre
[4975]!
Allah ha traído algo, y lo he guardado para ti.
Él dijo:
«Tráelo, hijita mía».
Ella dijo: Se lo llevé en la fuente. Descubrió la fuente y he aquí que estaba llena de pan y carne. Cuando ella la vio, quedó atónita y supo que era una bendición de Allah; alabó a Allah y bendijo a Su Profeta, y se lo presentó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
Cuando él lo vio, alabó a Allah y dijo:
«¿De dónde tienes esto, hijita mía?».
Ella dijo
[4976]¡padre mío!
{ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ }
Entonces alabó a Allah y dijo:
«Alabado sea Allah, que te ha hecho —hijita mía— semejante a la señora de
[4977] las mujeres de los Hijos de Israel; pues, cuando Allah le concedía algo y se le preguntaba por ello, decía:
{ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ }».
Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— mandó llamar a ʿAlī
[4978] Luego comió el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, y comieron ʿAlī, Fāṭimah, al-Ḥasan, al-Ḥusayn, todas las esposas del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— y toda su Gente de la Casa, hasta saciarse.
Ella dijo:
Y la fuente quedó tal como estaba; y con lo que sobró di en abundancia
[4979] a todos los vecinos, y Allah puso en ello bendición y mucho bien
[4980]
[4967]
[4968]
[4969]
[4970]
[4971]
[4972]
[4973]
[4974]
[4975]
[4976]
[4977]
[4978]
[4979]
[4980]
Notas y Referencias
[4967] En ǧـ, r, a, w: «تعالى».
[4968] En ǧـ, r, a, w: «فلهذا».
[4969] Adición de w.
[4970] En ǧـ, r: «يحيى».
[4971] Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, n.º (2699), y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1783).
[4972] Adición de ǧـ, a.
[4973] Adición de ǧـ, r, a, w.
[4974] Adición de a, w.
[4975] En ǧـ, r, a, w: «بأبي أنت وأمي».
[4976] En a: «فقلت».
[4977] En r: «سيدة».
[4978] En a: «وحملوا».
[4979] En a, w: «بقيتها».
[4980] Musnad de Abū Yaʿlā, tal como aparece en al-Maṭālib al-ʿĀliyah de Ibn Ḥaǧar (4/74). En su isnād, ʿAbd Allāh ibn Ṣāliḥ es objeto de crítica, e Ibn Lahīʿah fue considerado débil por la mayoría.