La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:31] Di: "Si verdaderamente aman a Dios, ¡síganme!, que Dios los amará y perdonará sus pecados". Dios es Absolvedor, Misericordioso.
Tafsir de Ibn Kathir
{قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ} (31)
Este noble versículo es decisivo respecto de todo aquel que pretenda amar a Allah y no se halle en la vía muhammadiana: en realidad, es mentiroso en su pretensión, hasta que siga la Ley muhammadiana y la religión profética en todas sus palabras y estados,
como se ha establecido en el Ṣaḥīḥ, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo:
«Quien realice una obra que no esté conforme a nuestro mandato, será rechazada».
Por eso dijo:
{ قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ }
Es decir: obtendréis, por encima de lo que pedisteis de vuestro amor por Él, Su amor por vosotros; y esto es más grandioso que lo primero,
como dijo uno de los sabios eruditos:
«No es el asunto que ames; el asunto es que seas amado».
Y al-Ḥasan al-Baṣrī y otros de los salaf dijeron:
Unos afirmaron que amaban a Allah, y Allah los puso a prueba con este versículo,
diciendo:
{ قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ }
Ibn Abī Ḥātim dijo:
Nos narró mi padre; nos narró ʿAlī ibn Muḥammad al-Ṭanāfisī; nos narró ʿUbayd Allāh ibn Mūsā, de ʿAbd al-Aʿlā ibn Aʿyān, de Yaḥyā ibn Abī Kathīr, de ʿUrwa, de ʿĀʾisha —que Allah esté complacido con ella—,
dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «¿Y acaso la religión es sino el amor y el odio?
Dijo Allah, Altísimo:
{ قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ }».
Abū Zurʿa dijo: este ʿAbd al-Aʿlā es de ḥadīṯ rechazable.
[4944]
Luego dijo:
{ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ }
Es decir: mediante vuestro seguimiento del Mensajero —que Allah le bendiga y le conceda paz— obtendréis todo esto, por la bendición de su mediación.
[4944]
: Tafsīr de Ibn Abī Ḥātim (1/202); y lo transmitieron Abū Nuʿaym en al-Ḥilya (8/368) y al-Ḥākim en al-Mustadrak (2/291), por la vía de ʿAbd al-Aʿlā ibn Aʿyān, de Yaḥyā ibn Abī Kathīr, con él. Al-Ḥākim dijo: «Auténtico según el criterio de ambos», y al-Dhahabī lo objetó diciendo: «En él está ʿAbd al-Aʿlā ibn Aʿyān; al-Dāraquṭnī dijo: no es digno de confianza». E Ibn Ḥibbān dijo: «Transmite de Yaḥyā ibn Abī Kathīr lo que no es de sus ḥadīṯ; no es lícito tomarlo como prueba en absoluto». Y al-ʿUqaylī dijo: «Trajo ḥadīṯes rechazables; no hay en ello nada preservado».
Notas y Referencias
[4944] Tafsīr de Ibn Abī Ḥātim (1/202); y lo transmitieron Abū Nuʿaym en al-Ḥilya (8/368) y al-Ḥākim en al-Mustadrak (2/291), por la vía de ʿAbd al-Aʿlā ibn Aʿyān, de Yaḥyā ibn Abī Kathīr, con él. Al-Ḥākim dijo: «Auténtico según el criterio de ambos», y al-Dhahabī lo objetó diciendo: «En él está ʿAbd al-Aʿlā ibn Aʿyān; al-Dāraquṭnī dijo: no es digno de confianza». E Ibn Ḥibbān dijo: «Transmite de Yaḥyā ibn Abī Kathīr lo que no es de sus ḥadīṯ; no es lícito tomarlo como prueba en absoluto». Y al-ʿUqaylī dijo: «Trajo ḥadīṯes rechazables; no hay en ello nada preservado».