3

La Familia de Imran

آل عمران Ali 'Imran
Aya 31

Versículo (Español)

[3:31] Di: "Si verdaderamente aman a Dios, ¡síganme!, que Dios los amará y perdonará sus pecados". Dios es Absolvedor, Misericordioso.

Tafsir de Ibn Kathir

{قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ} (31) Este noble versículo es decisivo respecto de todo aquel que pretenda amar a Allah y no se halle en la vía muhammadiana: en realidad, es mentiroso en su pretensión, hasta que siga la Ley muhammadiana y la religión profética en todas sus palabras y estados, como se ha establecido en el Ṣaḥīḥ, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «Quien realice una obra que no esté conforme a nuestro mandato, será rechazada». Por eso dijo: { قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ } Es decir: obtendréis, por encima de lo que pedisteis de vuestro amor por Él, Su amor por vosotros; y esto es más grandioso que lo primero, como dijo uno de los sabios eruditos: «No es el asunto que ames; el asunto es que seas amado». Y al-Ḥasan al-Baṣrī y otros de los salaf dijeron: Unos afirmaron que amaban a Allah, y Allah los puso a prueba con este versículo, diciendo: { قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ }

Ibn Abī Ḥātim dijo: Nos narró mi padre; nos narró ʿAlī ibn Muḥammad al-Ṭanāfisī; nos narró ʿUbayd Allāh ibn Mūsā, de ʿAbd al-Aʿlā ibn Aʿyān, de Yaḥyā ibn Abī Kathīr, de ʿUrwa, de ʿĀʾisha —que Allah esté complacido con ella—, dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «¿Y acaso la religión es sino el amor y el odio? Dijo Allah, Altísimo: { قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ }». Abū Zurʿa dijo: este ʿAbd al-Aʿlā es de ḥadīṯ rechazable. [4944]

Luego dijo: { وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ } Es decir: mediante vuestro seguimiento del Mensajero —que Allah le bendiga y le conceda paz— obtendréis todo esto, por la bendición de su mediación.

[4944] : Tafsīr de Ibn Abī Ḥātim (1/202); y lo transmitieron Abū Nuʿaym en al-Ḥilya (8/368) y al-Ḥākim en al-Mustadrak (2/291), por la vía de ʿAbd al-Aʿlā ibn Aʿyān, de Yaḥyā ibn Abī Kathīr, con él. Al-Ḥākim dijo: «Auténtico según el criterio de ambos», y al-Dhahabī lo objetó diciendo: «En él está ʿAbd al-Aʿlā ibn Aʿyān; al-Dāraquṭnī dijo: no es digno de confianza». E Ibn Ḥibbān dijo: «Transmite de Yaḥyā ibn Abī Kathīr lo que no es de sus ḥadīṯ; no es lícito tomarlo como prueba en absoluto». Y al-ʿUqaylī dijo: «Trajo ḥadīṯes rechazables; no hay en ello nada preservado».

Notas y Referencias

[4944] Tafsīr de Ibn Abī Ḥātim (1/202); y lo transmitieron Abū Nuʿaym en al-Ḥilya (8/368) y al-Ḥākim en al-Mustadrak (2/291), por la vía de ʿAbd al-Aʿlā ibn Aʿyān, de Yaḥyā ibn Abī Kathīr, con él. Al-Ḥākim dijo: «Auténtico según el criterio de ambos», y al-Dhahabī lo objetó diciendo: «En él está ʿAbd al-Aʿlā ibn Aʿyān; al-Dāraquṭnī dijo: no es digno de confianza». E Ibn Ḥibbān dijo: «Transmite de Yaḥyā ibn Abī Kathīr lo que no es de sus ḥadīṯ; no es lícito tomarlo como prueba en absoluto». Y al-ʿUqaylī dijo: «Trajo ḥadīṯes rechazables; no hay en ello nada preservado».