La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:185] Todo ser probará el sabor de la muerte, y cada uno recibirá su recompensa íntegra el Día de la Resurrección. Quien sea salvado del Fuego e ingresado al Paraíso habrá realmente triunfado, porque la vida mundanal es solo un placer ilusorio.
Tafsir de Ibn Kathir
{TODA ALMA HA DE GUSTAR LA MUERTE; y ciertamente se os pagarán íntegros vuestros salarios el Día de la Resurrección. Así pues, quien sea apartado del Fuego e introducido en el Jardín, habrá triunfado. Y la vida de este mundo no es sino disfrute engañoso} (185)
Informa el Altísimo con una información general que abarca a toda la creación que toda alma ha de gustar la muerte, como en Su dicho:
{Todo cuanto hay sobre ella perecerá. Y permanecerá el Rostro de tu Señor, Dueño de Majestad y Generosidad}.
Pues Él —glorificado sea—, solo Él, es el Viviente que no muere; y los humanos y los genios mueren; y asimismo
[6282] los ángeles y los portadores del Trono. Y el Único, el Uno, el Dominador irresistible, queda singularizado con la perpetuidad y la permanencia, siendo el Último como fue el Primero.
Y en esta aleya hay consuelo para toda la gente, pues no permanece nadie sobre la faz de la tierra sino que muere. Y cuando se cumpla el plazo y se agote la gota seminal cuya existencia Allah decretó desde el lomo de Adán, y la creación llegue a su término, Allah establecerá la Resurrección y retribuirá a las criaturas por sus obras: las grandes y las pequeñas, las muchas y las pocas, las mayores y las menores; y no se oprimirá a nadie ni el peso de un átomo. Por eso dijo:
{y ciertamente se os pagarán íntegros vuestros salarios el Día de la Resurrección}.
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró mi padre; nos narró ʿAbd al-ʿAzīz al-Uwaysī; nos narró ʿAlī ibn Abī ʿAlī al-Lihbī
[6283], de Jaʿfar ibn Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn, de su padre, de
[6284]ʿAlī ibn Abī Ṭālib —que Allah esté complacido con él—, que dijo:
Cuando falleció el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— y llegó el pésame, les llegó alguien: oían su sonido pero no veían su figura, y dijo:
«La paz sea con vosotros, Gente de la Casa, y la misericordia de Allah y Sus bendiciones.
{TODA ALMA HA DE GUSTAR LA MUERTE; y ciertamente se os pagarán íntegros vuestros salarios el Día de la Resurrección}.
Ciertamente, en Allah hay
[6285] consuelo frente a toda calamidad, sustitución por todo perecido, alcance de todo lo perdido. En Allah, pues, confiad; y a Él, esperad. Porque el verdaderamente afligido es quien es privado de la recompensa. Y la paz sea con vosotros, y la misericordia de Allah y Sus bendiciones».
Dijo Jaʿfar ibn Muḥammad:
Entonces mi padre me informó de que ʿAlī ibn Abī Ṭālib dijo: «¿Sabéis
[6286] quién es este? Este es al-Jaḍir —sobre él la paz—
[6287]».
Y Su dicho:
{Así pues, quien sea apartado del Fuego e introducido en el Jardín, habrá triunfado}
es decir: quien sea alejado del Fuego, se salve de él y sea introducido en el Jardín, habrá triunfado con todo triunfo.
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró mi padre; nos narró Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Anṣārī; nos narró Muḥammad ibn ʿAmr ibn ʿAlqama, de Abū Salama, de Abū Hurayra [que Allah esté complacido con él]
[6288], que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«El lugar de un látigo en el Jardín es mejor que el mundo y cuanto hay en él. Leed, si queréis:
{Así pues, quien sea apartado del Fuego e introducido en el Jardín, habrá triunfado}
[6289]».
Este es un hadiz
[6290] firmemente establecido en los dos Ṣaḥīḥ, por otra vía
[6291], sin este añadido. Y lo transmitieron sin este
[6292] añadido Abū Ḥātim e Ibn Ḥibbān
[6293] en su Ṣaḥīḥ, y al-Ḥākim en su Mustadrak, a partir del hadiz de este Muḥammad ibn ʿAmr. Y lo transmitió Ibn Mardawayh [también]
[6294] por otra vía, y dijo:
Nos narró Muḥammad ibn Aḥmad ibn Ibrāhīm; nos narró Muḥammad ibn Yaḥyā; nos informó Ḥumayd ibn Masʿada; nos informó ʿAmr ibn ʿAlī, de Abū Ḥāzim, de Sahl ibn Saʿd, que dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «El lugar del látigo de uno de vosotros en el Jardín es mejor que el mundo y cuanto hay en él».
Dijo:
Luego recitó esta aleya:
{Así pues, quien sea apartado del Fuego e introducido en el Jardín, habrá triunfado}.
Y ya se mencionó, en Su dicho —Altísimo sea—:
{Y no muráis sino siendo musulmanes}
lo que transmitió el Imām Aḥmad, de Wakīʿ
[6295], de al-Aʿmash, de Zayd ibn Wahb, de ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAbd Rabb al-Kaʿba, de ʿAbd Allāh ibn ʿAmr ibn al-ʿĀṣ, que dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Quien ame ser apartado del Fuego y entrar en el Jardín, que le alcance su muerte mientras cree en Allah y en el Último Día, y que trate a la gente como ama que se le trate»
[6296]
Y Su dicho:
{Y la vida de este mundo no es sino disfrute engañoso}
es para empequeñecer
[6297] la condición de este mundo y menospreciar
[6298] su asunto: que es vil, perecedero, escaso y evanescente, como dijo el Altísimo:
{Más bien preferís la vida de este mundo. Y la Otra vida es mejor y más perdurable} [al-Aʿlā: 16, 17].
[Y dijo el Altísimo:
{Y la vida de este mundo, en comparación con la Otra vida, no es sino disfrute} [al-Raʿd: 26].
Y dijo el Altísimo:
{Lo que tenéis se agota, y lo que está junto a Allah permanece] [6299]
[al-Naḥl: 96].
Y dijo el Altísimo:
{Y lo que
[6300] se os ha dado, sea lo que sea, no es sino disfrute de la vida de este mundo y su adorno; y lo que está junto a Allah es mejor y más perdurable} [al-Qaṣaṣ: 60].
Y en el hadiz: «¡Por Allah!, el mundo, respecto a la Otra vida, no es sino como cuando uno de vosotros sumerge su dedo en el mar: que mire con qué vuelve
[6301] de él»
[6302]
Y dijo Qatāda acerca de Su dicho:
{Y la vida de este mundo no es sino disfrute engañoso}:
Es disfrute, es disfrute, abandonado; está a punto —¡por Allah, fuera de Quien no hay divinidad!— de desvanecerse de sus gentes. Así pues, tomad de este
[6303] disfrute la obediencia a Allah, si podéis; y no hay fuerza sino en Allah.
Notas y Referencias
[6282] En A: «وكذا».
[6283] En ǧـ: «الهاشمي».
[6284] En A y W: «أن».
[6285] En ǧـ y A: «من».
[6286] En ǧـ y R: «تدرون».
[6287] Lo mencionó al-Suyūṭī en al-Durr (2/399); su isnād es débil y su matn es reprobable.
[6288] Adición de R.
[6289] También lo transmitieron Aḥmad en su Musnad (2/438), al-Tirmiḏī en al-Sunan con el n.º (3292), y al-Ḥākim en al-Mustadrak (2/299), y dijo: «según la condición de Muslim», y al-Ḏahabī estuvo de acuerdo con él; todos por la vía de Muḥammad ibn ʿAmr, de Abū Salama, con él. El hadiz tiene otras vías de Abū Hurayra y cuenta con corroboraciones del hadiz de Sahl ibn Saʿd en los dos Ṣaḥīḥ, como vendrá, y del hadiz de Anas ibn Mālik en Aḥmad, en al-Musnad (3/141). Véase su discusión ampliada en: al-Silsila al-Ṣaḥīḥa de al-Albānī, n.º (1978).
[6290] En ǧـ, R, A y W: «الحديث».
[6291] Lo registraron al-Buḫārī en su Ṣaḥīḥ con el n.º (6415) y Muslim en su Ṣaḥīḥ con el n.º (1881).
[6292] En ǧـ y R: «بهذه».
[6293] En ǧـ y R: «أبو حاتم بن حبان».
[6294] Adición de A y W.
[6295] En W: «ما رواه ابن الجراح في تفسيره».
[6296] Al-Musnad (2/191).
[6297] En R: «تصغير».
[6298] En ǧـ: «وتحقيرها»; y en R: «تحقير».
[6299] Adición de ǧـ y R.
[6300] En R: «فما».
[6301] En A y W: «يرجع».
[6302] Lo transmitieron Muslim en su Ṣaḥīḥ con el n.º (2858), al-Tirmiḏī con el n.º (2323) e Ibn Māǧa en al-Sunan con el n.º (4108), del hadiz de al-Mustawrid ibn Šaddād —que Allah esté complacido con él—.
[6303] En ǧـ y R: «هذه».