3

La Familia de Imran

آل عمران Ali 'Imran
Aya 185

Versículo (Español)

[3:185] Todo ser probará el sabor de la muerte, y cada uno recibirá su recompensa íntegra el Día de la Resurrección. Quien sea salvado del Fuego e ingresado al Paraíso habrá realmente triunfado, porque la vida mundanal es solo un placer ilusorio.

Tafsir de Ibn Kathir

{TODA ALMA HA DE GUSTAR LA MUERTE; y ciertamente se os pagarán íntegros vuestros salarios el Día de la Resurrección. Así pues, quien sea apartado del Fuego e introducido en el Jardín, habrá triunfado. Y la vida de este mundo no es sino disfrute engañoso} (185) Informa el Altísimo con una información general que abarca a toda la creación que toda alma ha de gustar la muerte, como en Su dicho: {Todo cuanto hay sobre ella perecerá. Y permanecerá el Rostro de tu Señor, Dueño de Majestad y Generosidad}. Pues Él —glorificado sea—, solo Él, es el Viviente que no muere; y los humanos y los genios mueren; y asimismo [6282] los ángeles y los portadores del Trono. Y el Único, el Uno, el Dominador irresistible, queda singularizado con la perpetuidad y la permanencia, siendo el Último como fue el Primero.

Y en esta aleya hay consuelo para toda la gente, pues no permanece nadie sobre la faz de la tierra sino que muere. Y cuando se cumpla el plazo y se agote la gota seminal cuya existencia Allah decretó desde el lomo de Adán, y la creación llegue a su término, Allah establecerá la Resurrección y retribuirá a las criaturas por sus obras: las grandes y las pequeñas, las muchas y las pocas, las mayores y las menores; y no se oprimirá a nadie ni el peso de un átomo. Por eso dijo: {y ciertamente se os pagarán íntegros vuestros salarios el Día de la Resurrección}.

Dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró mi padre; nos narró ʿAbd al-ʿAzīz al-Uwaysī; nos narró ʿAlī ibn Abī ʿAlī al-Lihbī [6283], de Jaʿfar ibn Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn, de su padre, de [6284]ʿAlī ibn Abī Ṭālib —que Allah esté complacido con él—, que dijo: Cuando falleció el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— y llegó el pésame, les llegó alguien: oían su sonido pero no veían su figura, y dijo: «La paz sea con vosotros, Gente de la Casa, y la misericordia de Allah y Sus bendiciones. {TODA ALMA HA DE GUSTAR LA MUERTE; y ciertamente se os pagarán íntegros vuestros salarios el Día de la Resurrección}. Ciertamente, en Allah hay [6285] consuelo frente a toda calamidad, sustitución por todo perecido, alcance de todo lo perdido. En Allah, pues, confiad; y a Él, esperad. Porque el verdaderamente afligido es quien es privado de la recompensa. Y la paz sea con vosotros, y la misericordia de Allah y Sus bendiciones». Dijo Jaʿfar ibn Muḥammad: Entonces mi padre me informó de que ʿAlī ibn Abī Ṭālib dijo: «¿Sabéis [6286] quién es este? Este es al-Jaḍir —sobre él la paz— [6287]».

Y Su dicho: {Así pues, quien sea apartado del Fuego e introducido en el Jardín, habrá triunfado} es decir: quien sea alejado del Fuego, se salve de él y sea introducido en el Jardín, habrá triunfado con todo triunfo.

Dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró mi padre; nos narró Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Anṣārī; nos narró Muḥammad ibn ʿAmr ibn ʿAlqama, de Abū Salama, de Abū Hurayra [que Allah esté complacido con él] [6288], que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «El lugar de un látigo en el Jardín es mejor que el mundo y cuanto hay en él. Leed, si queréis: {Así pues, quien sea apartado del Fuego e introducido en el Jardín, habrá triunfado} [6289]».

Este es un hadiz [6290] firmemente establecido en los dos Ṣaḥīḥ, por otra vía [6291], sin este añadido. Y lo transmitieron sin este [6292] añadido Abū Ḥātim e Ibn Ḥibbān [6293] en su Ṣaḥīḥ, y al-Ḥākim en su Mustadrak, a partir del hadiz de este Muḥammad ibn ʿAmr. Y lo transmitió Ibn Mardawayh [también] [6294] por otra vía, y dijo:

Nos narró Muḥammad ibn Aḥmad ibn Ibrāhīm; nos narró Muḥammad ibn Yaḥyā; nos informó Ḥumayd ibn Masʿada; nos informó ʿAmr ibn ʿAlī, de Abū Ḥāzim, de Sahl ibn Saʿd, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «El lugar del látigo de uno de vosotros en el Jardín es mejor que el mundo y cuanto hay en él». Dijo: Luego recitó esta aleya: {Así pues, quien sea apartado del Fuego e introducido en el Jardín, habrá triunfado}.

Y ya se mencionó, en Su dicho —Altísimo sea—: {Y no muráis sino siendo musulmanes} lo que transmitió el Imām Aḥmad, de Wakīʿ [6295], de al-Aʿmash, de Zayd ibn Wahb, de ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAbd Rabb al-Kaʿba, de ʿAbd Allāh ibn ʿAmr ibn al-ʿĀṣ, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Quien ame ser apartado del Fuego y entrar en el Jardín, que le alcance su muerte mientras cree en Allah y en el Último Día, y que trate a la gente como ama que se le trate» [6296]

Y Su dicho: {Y la vida de este mundo no es sino disfrute engañoso} es para empequeñecer [6297] la condición de este mundo y menospreciar [6298] su asunto: que es vil, perecedero, escaso y evanescente, como dijo el Altísimo: {Más bien preferís la vida de este mundo. Y la Otra vida es mejor y más perdurable} [al-Aʿlā: 16, 17]. [Y dijo el Altísimo: {Y la vida de este mundo, en comparación con la Otra vida, no es sino disfrute} [al-Raʿd: 26]. Y dijo el Altísimo: {Lo que tenéis se agota, y lo que está junto a Allah permanece] [6299] [al-Naḥl: 96]. Y dijo el Altísimo: {Y lo que [6300] se os ha dado, sea lo que sea, no es sino disfrute de la vida de este mundo y su adorno; y lo que está junto a Allah es mejor y más perdurable} [al-Qaṣaṣ: 60]. Y en el hadiz: «¡Por Allah!, el mundo, respecto a la Otra vida, no es sino como cuando uno de vosotros sumerge su dedo en el mar: que mire con qué vuelve [6301] de él» [6302]

Y dijo Qatāda acerca de Su dicho: {Y la vida de este mundo no es sino disfrute engañoso}: Es disfrute, es disfrute, abandonado; está a punto —¡por Allah, fuera de Quien no hay divinidad!— de desvanecerse de sus gentes. Así pues, tomad de este [6303] disfrute la obediencia a Allah, si podéis; y no hay fuerza sino en Allah.

Notas y Referencias

[6282] En A: «وكذا».

[6283] En ǧـ: «الهاشمي».

[6284] En A y W: «أن».

[6285] En ǧـ y A: «من».

[6286] En ǧـ y R: «تدرون».

[6287] Lo mencionó al-Suyūṭī en al-Durr (2/399); su isnād es débil y su matn es reprobable.

[6288] Adición de R.

[6289] También lo transmitieron Aḥmad en su Musnad (2/438), al-Tirmiḏī en al-Sunan con el n.º (3292), y al-Ḥākim en al-Mustadrak (2/299), y dijo: «según la condición de Muslim», y al-Ḏahabī estuvo de acuerdo con él; todos por la vía de Muḥammad ibn ʿAmr, de Abū Salama, con él. El hadiz tiene otras vías de Abū Hurayra y cuenta con corroboraciones del hadiz de Sahl ibn Saʿd en los dos Ṣaḥīḥ, como vendrá, y del hadiz de Anas ibn Mālik en Aḥmad, en al-Musnad (3/141). Véase su discusión ampliada en: al-Silsila al-Ṣaḥīḥa de al-Albānī, n.º (1978).

[6290] En ǧـ, R, A y W: «الحديث».

[6291] Lo registraron al-Buḫārī en su Ṣaḥīḥ con el n.º (6415) y Muslim en su Ṣaḥīḥ con el n.º (1881).

[6292] En ǧـ y R: «بهذه».

[6293] En ǧـ y R: «أبو حاتم بن حبان».

[6294] Adición de A y W.

[6295] En W: «ما رواه ابن الجراح في تفسيره».

[6296] Al-Musnad (2/191).

[6297] En R: «تصغير».

[6298] En ǧـ: «وتحقيرها»; y en R: «تحقير».

[6299] Adición de ǧـ y R.

[6300] En R: «فما».

[6301] En A y W: «يرجع».

[6302] Lo transmitieron Muslim en su Ṣaḥīḥ con el n.º (2858), al-Tirmiḏī con el n.º (2323) e Ibn Māǧa en al-Sunan con el n.º (4108), del hadiz de al-Mustawrid ibn Šaddād —que Allah esté complacido con él—.

[6303] En ǧـ y R: «هذه».