La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:180] Los que mezquinan lo que Dios les ha concedido, que no crean que es un bien para ellos ser avaros. Por el contrario, es un mal. El Día del Juicio Final llevarán colgando de su cuello aquello a lo que con tanta avaricia se aferraron. A Dios pertenece la herencia de cuanto hay en los cielos y la Tierra. Dios está bien informado de lo que hacen.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَيۡرٗا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرّٞ لَّهُمۡۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِۦ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ} (180)
Y Su dicho:
{ وَلا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ }
Es decir: que no piense
[6256] el avaro que el hecho de acumular riqueza le beneficia; antes bien, es un perjuicio para él en su religión —y quizá lo sea— en su vida mundanal.
Luego informó del desenlace del asunto de su riqueza
[6257] el Día de la Resurrección, diciendo:
«سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».
Al-Bujari dijo:
Nos narró ‘Abd Allah ibn Munir; oyó a Abu an-Nadr; nos narró ‘Abd ar-Rahman —que es Ibn ‘Abd Allah ibn Dinar—, de su padre, de Abu Salih,
de Abu Hurayra, quien dijo:
El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«A quien Allah le conceda riqueza y no entregue su zakat, se le representará como una serpiente macho calva, con dos glándulas venenosas; se le enroscará al cuello el Día de la Resurrección, y lo tomará
[6258] por sus dos quijadas —es decir, por sus comisuras—, diciendo:
“Yo soy tu riqueza; yo soy tu tesoro”».
Luego recitó esta aleya:
{ وَلا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ }
hasta el final de la aleya.
Al-Bujari se singularizó en ello, sin Muslim, por esta vía; e Ibn Hibban lo narró en su Sahih por la vía de Al-Layth ibn Sa‘d, de Muhammad ibn ‘Ajlan, de Al-Qa‘qa‘ ibn Hakim, de Abu Salih, con él
[6259]
Otro hadiz:
El imam Ahmad dijo: nos narró Hujayn ibn al-Muthanna; nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn ‘Abd Allah ibn Abi Salama, de ‘Abd Allah ibn Dinar, de Ibn ‘Umar,
del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que dijo:
«Ciertamente, a quien no entrega el zakat de su riqueza, Allah le representará su riqueza el Día de la Resurrección como una serpiente macho calva con dos glándulas venenosas; luego se le adherirá, enroscándosela al cuello, diciendo:
“Yo soy tu tesoro; yo soy tu tesoro”».
Y así lo narró An-Nasa’i de Al-Fadl ibn Sahl, de Abu an-Nadr Hashim ibn al-Qasim, de ‘Abd al-‘Aziz ibn ‘Abd Allah ibn Abi Salama, con él
[6260]
Luego An-Nasa’i dijo: la transmisión de ‘Abd al-‘Aziz, de ‘Abd Allah ibn Dinar, de Ibn ‘Umar, es más firme que la transmisión de ‘Abd ar-Rahman, de su padre ‘Abd Allah ibn Dinar, de Abu Salih, de Abu Hurayra.
Dije:
No hay contradicción entre ambas
[6261],
pues puede que ‘Abd Allah ibn Dinar lo tuviera por las dos vías; y Allah sabe más. Y el hafiz Abu Bakr ibn Mardawayh lo transmitió por más de una vía, de Abu Salih, de Abu Hurayra. Y también por el hadiz de Muhammad ibn Abi Humayd, de Ziyad al-Jatmi, de Abu Hurayra, con él.
Otro hadiz:
El imam Ahmad dijo: nos narró Sufyan, de Jami‘, de Abu Wa’il, de ‘Abd Allah, del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—;
dijo:
«No hay siervo que no entregue el zakat de su riqueza sin que se le haga una serpiente macho calva que lo siga;
huye de ella mientras ella lo sigue, y dice:
“Yo soy tu tes…”».
Luego ‘Abd Allah recitó su corroboración del Libro de Allah:
{ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ }.
Y así lo narraron At-Tirmidhi, An-Nasa’i e Ibn Mayah, del hadiz de Sufyan ibn ‘Uyayna, de Jami‘ ibn Abi Rashid;
At-Tirmidhi añadió:
y ‘Abd al-Malik ibn A‘yan, ambos de Abu Wa’il Shaqiq ibn Salama, de ‘Abd Allah ibn Mas‘ud, con él.
Luego At-Tirmidhi dijo:
Hasan sahih. Y Al-Hakim lo narró en su Mustadrak, del hadiz de Abu Bakr ibn ‘Ayyash y Sufyan ath-Thawri, ambos de Abu Ishaq as-Sabi‘i, de Abu Wa’il, de Ibn Mas‘ud, con él
[6262]
E Ibn Yarir lo narró por más de una vía, de Ibn Mas‘ud, como mawquf.
Otro hadiz:
El hafiz Abu Ya‘la dijo: nos narró Umayya ibn Bistam; nos narró Yazid ibn Zuray‘; nos narró Sa‘id, de Qatada, de Salim ibn Abi al-Ja‘d, de Ma‘dan ibn Abi Talha, de Thawban, del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—;
dijo:
«Quien deje tras de sí un tesoro, se le representará como una serpiente macho calva el Día de la Resurrección, con dos glándulas venenosas;
lo seguirá y dirá:
“¿Quién eres tú? ¡Ay de ti!”.
Y él dirá:
“Yo soy tu tesoro, el que dejaste tras de ti”.
Y no dejará de seguirlo hasta que le haga meter su mano en su boca y se la muerda; luego lo seguirá el resto de su cuerpo…».
Su isnad es bueno y fuerte, y no lo han incluido
[6263]
Y At-Tabarani lo narró de Yarir ibn ‘Abd Allah al-Bajali
[6264]
E Ibn Yarir e Ibn Mardawayh lo narraron del hadiz de Bahz ibn Hakim, de su padre, de su abuelo,
del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que dijo:
«No sucede que un hombre acuda a su mawla y le pida de la abundancia de su riqueza
[6265] que tiene, y se la niegue, sin que se le convoque el Día de la Resurrección una serpiente macho que relame la abundancia que negó».
Es la formulación de Ibn Yarir
[6266]
E Ibn Yarir dijo:
Nos narró Ibn al-Muthanna; nos narró ‘Abd al-A‘la; nos narró Dawud, de Abu Qaza‘a, de un hombre,
del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que dijo:
«No hay pariente consanguíneo que acuda a su pariente, pidiéndole de una abundancia que Allah puso en su poder, y él sea avaro con ello hacia él, sin que se le haga salir del Infierno una serpiente macho que relame, hasta que se le enrosque al cuello».
Luego lo narró por otra vía de Abu Qaza‘a —cuyo nombre es Hujayr
[6267] ibn Bayan—, de Abu Malik al-‘Abdi, como mawquf. Y lo narró por otra vía de Abu Qaza‘a como mursal
[6268]
Y Al-‘Awfi transmitió de Ibn ‘Abbas:
Fue revelada acerca de la Gente del Libro que fueron avaros con los Libros revelados que tenían en sus manos, al no explicarlos.
Lo narró Ibn Yarir. Y lo correcto es lo primero, aunque esto entra en su significado.
Y podría decirse: [ En verdad ] [6269] esto es más digno
[6270] de entrar, y Allah sabe más.
Y Su dicho:
{ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ }
Es decir: gastad de aquello en lo que os ha hecho sucesores, pues todos los asuntos retornan a Allah —Glorificado y Exaltado sea—. Así que adelantad, de vuestras riquezas, aquello que os beneficie el día de vuestro retorno.
{ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ }
Es decir: de vuestras intenciones y de lo que encierran vuestros fueros internos.
[6256]
:en: «تحسبن».
[6257]
:en A: «أمره إليه».
[6258]
:en A y W: «فيأخذ».
[6259]
:Sahih al-Bujari con el número (1403, 4565).
[6260]
:Al-Musnad (2/98) y Sunan an-Nasa’i (5/38).
[6261]
:en W: «بين الروايتين».
[6262]
:Al-Musnad (1/377), Sunan at-Tirmidhi con el número (3012), Sunan an-Nasa’i (5/11), Sunan Ibn Mayah con el número (1784) y Al-Mustadrak (2/298).
[6263]
:Lo atribuyó a Abu Ya‘la en Al-Matalib al-‘Aliya el hafiz Ibn Hajar (1/254); y lo narraron Ibn Juzayma en su Sahih con el número (2255), e Ibn Hibban en su Sahih con el número (803) «Mawarid», y Al-Bazzar en su Musnad (1/418) «Kashf al-Astar», y At-Tabarani en Al-Mu‘yam al-Kabir (2/91), y Al-Hakim en Al-Mustadrak (1/338), y dijo: «Sahih al-isnad», y Adh-Dhahabi estuvo de acuerdo con él; todos ellos por la vía de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, con él. Y Al-Bazzar dijo: «Su isnad es hasan».
[6264]
:Al-Mu‘yam al-Kabir (2/322), y su formulación: «No hay pariente consanguíneo que acuda a su pariente y le pida una abundancia que Allah le dio, y él sea avaro con ello hacia él, sin que se le haga salir el Día de la Resurrección del Infierno una serpiente llamada: shuja‘, que relame y da vueltas alrededor de él». Al-Haythami dijo en Al-Mayma‘ (8/154): «Lo narró At-Tabarani en Al-Awsat y Al-Kabir, y su isnad es bueno».
[6265]
:en R, A y W: «مال».
[6266]
:Tafsir at-Tabari (7/435); y lo narraron Ahmad en su Musnad (5/3) y An-Nasa’i en As-Sunan (1/358).
[6267]
:en A y W: «حجر», y es un error; lo correcto es lo que hemos establecido.
[6268]
:Tafsir at-Tabari (7/434).
[6269]
:adición de A y W.
[6270]
:en A: «روى».
Notas y Referencias
[6256] en: «تحسبن».
[6257] en A: «أمره إليه».
[6258] en A y W: «فيأخذ».
[6259] Sahih al-Bujari con el número (1403, 4565).
[6260] Al-Musnad (2/98) y Sunan an-Nasa’i (5/38).
[6261] en W: «بين الروايتين».
[6262] Al-Musnad (1/377), Sunan at-Tirmidhi con el número (3012), Sunan an-Nasa’i (5/11), Sunan Ibn Mayah con el número (1784) y Al-Mustadrak (2/298).
[6263] Lo atribuyó a Abu Ya‘la en Al-Matalib al-‘Aliya el hafiz Ibn Hajar (1/254); y lo narraron Ibn Juzayma en su Sahih con el número (2255), e Ibn Hibban en su Sahih con el número (803) «Mawarid», y Al-Bazzar en su Musnad (1/418) «Kashf al-Astar», y At-Tabarani en Al-Mu‘yam al-Kabir (2/91), y Al-Hakim en Al-Mustadrak (1/338), y dijo: «Sahih al-isnad», y Adh-Dhahabi estuvo de acuerdo con él; todos ellos por la vía de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, con él. Y Al-Bazzar dijo: «Su isnad es hasan».
[6264] Al-Mu‘yam al-Kabir (2/322), y su formulación: «No hay pariente consanguíneo que acuda a su pariente y le pida una abundancia que Allah le dio, y él sea avaro con ello hacia él, sin que se le haga salir el Día de la Resurrección del Infierno una serpiente llamada: shuja‘, que relame y da vueltas alrededor de él». Al-Haythami dijo en Al-Mayma‘ (8/154): «Lo narró At-Tabarani en Al-Awsat y Al-Kabir, y su isnad es bueno».
[6265] en R, A y W: «مال».
[6266] Tafsir at-Tabari (7/435); y lo narraron Ahmad en su Musnad (5/3) y An-Nasa’i en As-Sunan (1/358).
[6267] en A y W: «حجر», y es un error; lo correcto es lo que hemos establecido.
[6268] Tafsir at-Tabari (7/434).
[6269] adición de A y W.
[6270] en A: «روى».