3

La Familia de Imran

آل عمران Ali 'Imran
Aya 134

Versículo (Español)

[3:134] [que son] aquellos que hacen caridad, tanto en momentos de holgura como de estrechez, controlan su enojo y perdonan a las personas, y Dios ama a los que hacen el bien.

Tafsir de Ibn Kathir

{ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلۡسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ} (134) Luego, el Altísimo mencionó la cualidad de la gente del Paraíso, y dijo: {الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ} esto es: en la estrechez y en la holgura, en la disposición y en la aversión, en la salud y en la enfermedad, y en todas las circunstancias; como dijo: {الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلانِيَةً} [al-Baqara: 274]. El sentido es: que ningún asunto los distrae de la obediencia a Allah —Exaltado sea—, ni de gastar en aquello que Le complace, ni de hacer el bien a Sus criaturas, sean parientes o no, mediante las diversas formas de piedad.

Y Su dicho: {وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ} esto es: cuando la ira se enciende en ellos, la reprimen, en el sentido de: la ocultan y no la ejecutan; y perdonan [5687] a pesar de ello a quien les ha hecho daño [5688] Y se ha transmitido en algunos relatos: «Dice Allah —Altísimo sea—: “¡Hijo de Adán! Recuérdame cuando te enojes; Yo te recordaré cuando Me enoje, y no te destruiré [5689] entre aquellos a quienes destruyo”». Lo narró Ibn Abī Ḥātim [5690]

Y Abū Yaʿlā dijo en su Musnad: Nos narró Abū Mūsā az-Zaman; nos narró ʿĪsā ibn Shuʿayb aḍ-Ḍarīr, Abū al-Faḍl; nos narró [5691] ar-Rabīʿ ibn Sulaymān al-Jīzī [5692] de Abū ʿAmr ibn Anas ibn Mālik, de su padre, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Quien contenga su ira, Allah contendrá de él Su castigo; y quien guarde su lengua, Allah cubrirá su desnudez; y quien se excuse ante Allah, Él aceptará su excusa». [Y] [5693] este ḥadiz es extraño, y en su cadena hay reparo [5694]

Y el Imām Aḥmad dijo: Nos narró ʿAbd ar-Raḥmān; nos narró Mālik, de az-Zuhrī, de Saʿīd ibn al-Musayyab, de Abū Hurayra —Allah esté complacido con él—, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «El fuerte no es [5695] el que derriba en la lucha; sino que el fuerte [5696] es quien se domina a sí mismo cuando se enoja». Y los dos shayjs lo han transmitido a partir del ḥadiz de Mālik [5697]

Y el Imām Aḥmad dijo: Nos narró Abū Muʿāwiya; nos narró al-Aʿmash, de Ibrāhīm at-Taymī, de al-Ḥārith ibn Suwayd, de ʿAbd Allāh —esto es, Ibn Masʿūd—, Allah esté complacido con él, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «¿Cuál de vosotros ama más: el bien de su heredero o su propio bien?». Dijeron: “¡Mensajero de Allah! No hay ninguno de nosotros sino que su propio bien le es más amado que el bien de su heredero”. Dijo: «Sabed que no hay ninguno de vosotros sino que el bien de su heredero le es más amado que su propio bien: tu bien, de tu bien, es solo lo que has adelantado; y el bien de tu heredero es lo que has dejado atrás». Dijo: Y el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «¿A quién consideráis entre vosotros como el derribador?». Dijimos: “A aquel a quien los hombres no derriban” [5698] Dijo: «No; sino que es aquel que se domina a sí mismo cuando se enoja». Dijo: Dijo [5699] el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «¿A quién consideráis entre vosotros como el “raqūb”?». Dijimos: “A aquel que no tiene hijo”. Dijo: «No; sino que el raqūb es aquel que no [5700] ha adelantado nada de sus hijos».

Al-Bujārī extrajo la primera parte de él, y Muslim extrajo el fundamento de este ḥadiz por la vía de al-Aʿmash, con él [5701]

Otro ḥadiz: Dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Muḥammad ibn Jaʿfar; nos narró Shuʿba; oí a ʿUrwa ibn ʿAbd Allāh al-Jaʿfī relatar de Abū Ḥaṣba, o Ibn Ḥaṣba, de un hombre que presenció al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— predicando, y dijo: «¿Sabéis qué es el raqūb?». Dijeron [5702]: “El que no tiene hijo”. Dijo: «El raqūb, todo el raqūb, es aquel que tiene un hijo y muere, y no ha adelantado de ellos nada». Dijo: «¿Sabéis qué es el ṣuʿlūk?». Dijeron: “El que no tiene riqueza”. El Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «El ṣuʿlūk, todo el ṣuʿlūk, es aquel que tiene riqueza y muere sin haber adelantado de ella nada». Dijo: Luego dijo el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «¿Qué es el derribador?». Dijeron: “El derribado”. Dijo: Entonces dijo [5703]—que Allah le bendiga y le conceda paz—: «El derribador, todo el derribador, es aquel que se enoja y su ira se intensifica, su rostro se enrojece y su cabello se eriza, y entonces derriba su ira» [5704]

Otro ḥadiz: Dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Ibn Numayr; nos narró Hishām —que es Ibn ʿUrwa—, de su padre, de al-Aḥnaf ibn Qays, de un tío suyo llamado Jāriya ibn Qudāma as-Saʿdī: que preguntó al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— y dijo: “¡Mensajero de Allah! Dime una palabra que me beneficie, y sé breve conmigo, quizá la retenga”. Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «No te enojes». Se lo repitió, y él se lo repitió muchas veces; y en todas decía: «No te enojes».

Y así lo narró también de Abū Muʿāwiya, de Hishām, con él. Y lo narró [también] [5705] de Yaḥyā ibn Saʿīd al-Qaṭṭān, de Hishām, con él: que un hombre dijo: “¡Mensajero de Allah! Dime una palabra y sé breve conmigo, quizá la comprenda”. Dijo: «No te enojes».

Este ḥadiz fue transmitido únicamente por Aḥmad [5706]

Otro ḥadiz: Dijo Aḥmad: Nos narró ʿAbd ar-Razzāq; nos informó Maʿmar, de az-Zuhrī, de Ḥumayd ibn ʿAbd ar-Raḥmān, de un hombre de los compañeros del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: Un hombre dijo: “¡Mensajero de Allah! Aconséjame”. Dijo: «No te enojes». Dijo el hombre: Reflexioné cuando [5707]—que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo lo que dijo, y he aquí que la ira reúne todo el mal.

Lo transmitió únicamente Aḥmad [5708]

Otro ḥadiz: Dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Abū Muʿāwiya; nos narró Dāwūd ibn Abī Hind, de Ibn Abī Ḥarb ibn Abī al-Aswad, de Abū al-Aswad, de Abū Dharr, que dijo: Estaba dando de beber en un estanque suyo; llegaron unas gentes y dijeron [5709]: “¿Quién de vosotros hará abrevar a Abū Dharr y contará como recompensa unos cabellos de su cabeza?”. Un hombre dijo: “Yo”. Vino el hombre e hizo abrevar en el estanque, y lo rompió. Abū Dharr estaba de pie; se sentó, luego se recostó. Se le dijo: “¡Abū Dharr! ¿Por qué te sentaste y luego te recostaste?”. Dijo: En verdad, el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— nos dijo: «Cuando uno de vosotros se enoje estando de pie, que se siente; pues si [5710] se le va la ira, y si no, que se recueste».

Y lo narró Abū Dāwūd, de Aḥmad ibn Ḥanbal, con su cadena, salvo que en su versión aparece: “de Abū Ḥarb, de Abū Dharr”; y lo correcto es: “Ibn Abī Ḥarb, de su padre, de Abū Dharr”, como lo narró ʿAbd Allāh ibn Aḥmad, de su padre [5711]

Otro ḥadiz: Dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Ibrāhīm ibn Khālid; nos narró Abū Wāʾil aṣ-Ṣanʿānī, que dijo: Estábamos sentados junto a ʿUrwa ibn Muḥammad cuando entró un hombre y le habló con palabras que lo enojaron. Cuando se enojó, se levantó; luego volvió a nosotros ya habiendo hecho ablución y dijo: Mi padre me narró, de mi abuelo ʿAṭiyya —que es Ibn Saʿd as-Saʿdī, y había tenido compañía (ṣuḥba)—, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ciertamente, la ira proviene de Satanás; y ciertamente, Satanás fue creado del fuego [5712]; y el fuego solo se apaga con agua. Así pues, cuando [5713] uno de vosotros se enoje, que haga ablución».

Y así lo narró Abū Dāwūd a partir del ḥadiz de Ibrāhīm ibn Khālid aṣ-Ṣanʿānī, de Abū Wāʾil al-Qāṣṣ [5714] al-Murādī aṣ-Ṣanʿānī. Dijo Abū Dāwūd: Creo que es ʿAbd Allāh ibn Baḥīr [5715][5716]

Otro ḥadiz: Dijo el Imām Aḥmad: Nos narró ʿAbd Allāh ibn Yazīd; nos narró Nūḥ ibn Jaʿwāna as-Sulamī, de Muqātil ibn Ḥayyān, de ʿAṭāʾ, de Ibn ʿAbbās, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «A quien conceda plazo a un insolvente o le condone, Allah lo protegerá del soplo abrasador del Infierno. En verdad, la obra del Paraíso es áspera en una colina —tres veces—; y en verdad, la obra del Fuego es fácil en una hondonada. Y el dichoso es quien fue protegido de las tentaciones. Y no hay sorbo más amado para Allah [Glorificado y Exaltado] [5717] que un sorbo de ira que un siervo reprime. Ningún siervo la reprime por Allah [5718] sino que llena [5719] su interior de fe».

Lo transmitió únicamente Aḥmad; su cadena es buena, no hay en ella [5720] ningún narrador desacreditado, y su texto es bueno [5721]

Otro ḥadiz con su mismo sentido: Dijo Abū Dāwūd: Nos narró ʿUqba ibn Mukram; nos narró ʿAbd ar-Raḥmān —es decir, Ibn Mahdī—, de Bishr —es decir, Ibn Manṣūr—, de Muḥammad ibn ʿAjlān, de Suwayd ibn Wahb, de un hombre de los hijos de los compañeros del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, de su padre, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Quien reprima una ira estando en capacidad de ejecutarla, Allah lo llenará de seguridad y fe. Y quien deje de vestir una prenda de belleza estando en capacidad de hacerlo —dijo Bishr: creo que dijo: “por humildad”—, Allah lo vestirá con el manto de la dignidad. Y quien case por Allah, Allah lo coronará con la corona del reino» [5722]

Otro ḥadiz: Dijo el Imām Aḥmad: Nos narró ʿAbd Allāh ibn Yazīd; nos narró Saʿīd; me narró Abū Marḥūm, de Sahl ibn Muʿādh ibn Anas, de su padre: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Quien reprima una ira estando en capacidad de ejecutarla, Allah lo llamará ante las cabezas de las criaturas, hasta que le dé a elegir de entre las huríes la que quiera».

Y lo narraron Abū Dāwūd, at-Tirmidhī e Ibn Mājah, a partir del ḥadiz de Saʿīd ibn Abī Ayyūb, con él. Y at-Tirmidhī dijo: “Bueno, extraño” [5723]

Otro ḥadiz: Dijo: ʿAbd ar-Razzāq: Nos informó Dāwūd ibn Qays, de Zayd ibn Aslam, de un hombre de la gente de Shām —llamado ʿAbd al-Jalīl—, de un tío suyo, de Abū Hurayra, acerca de Su dicho —Altísimo sea—: {وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ} que el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Quien reprima una ira, estando en capacidad de ejecutarla, Allah lo llenará de seguridad y fe». Lo narró Ibn Jarīr [5724]

Otro ḥadiz: Dijo Ibn Mardūyah: Nos narró Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ziyād; nos informó Yaḥyā ibn Abī Ṭālib; nos informó ʿAlī ibn ʿĀṣim; me informó Yūnus ibn ʿUbayd, de al-Ḥasan, de Ibn ʿUmar, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ningún siervo ha tragado un sorbo con mejor recompensa que un sorbo de ira que reprimió buscando el Rostro de Allah».

Y así lo narró Ibn Mājah de Bishr ibn ʿUmar, de Ḥammād ibn Salama, de Yūnus ibn ʿUbayd, con él [5725]

Así, Su dicho: {وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ} esto es: no descargan [5726] su ira sobre la gente; antes bien, se abstienen de hacerles daño, y cuentan eso como obra ante Allah —Glorificado y Exaltado sea—.

Luego dijo [Altísimo] [5727]{وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ} esto es: junto con abstenerse del mal, perdonan a quien los ha agraviado en sus propias personas; de modo que no queda [5728] en sus almas [5729] resentimiento contra nadie. Este es el estado más perfecto; por eso dijo: {وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ} pues esto pertenece a los grados de la excelencia (iḥsān).

Y en el ḥadiz: «Tres cosas por las que juro: la riqueza no disminuye por una limosna; Allah no aumenta a un siervo por el perdón sino en honor; y quien se humilla por Allah, Allah lo eleva» [5730]

Y al-Ḥākim narró en su Mustadrak, a partir del ḥadiz de Mūsā ibn ʿUqba, de Isḥāq ibn Yaḥyā ibn Ṭalḥa al-Qurashī, de ʿUbāda ibn aṣ-Ṣāmit, de Ubayy ibn Kaʿb: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «A quien le complazca que se le eleve la edificación y se le aumenten los grados, que perdone a quien lo haya agraviado, que dé a quien lo haya privado, y que mantenga el vínculo con quien lo haya cortado».

Luego dijo: “Auténtico según la condición de los dos shayjs, y no lo sacaron” [5731] E Ibn Mardūyah lo citó a partir del ḥadiz de ʿAlī, y de Kaʿb ibn ʿUjra, y de Abū Hurayra, y de Umm Salama, con algo semejante. Y se transmitió por [5732] la vía de aḍ-Ḍaḥḥāk, de Ibn ʿAbbās, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Cuando sea el Día de la Resurrección, un pregonero llamará diciendo: “¿Dónde están los que perdonan a la gente? Venid a vuestro Señor y tomad vuestras recompensas”. Y es un deber para todo musulmán: si perdona, que entre en el Paraíso».

Notas y Referencias

[5687] En A: «y perdonó».

[5688] En A y W: «a él».

[5689] En R: «te destruyo».

[5690] No lo encontré en su Tafsir.

[5691] En J y R: «me narró».

[5692] En A y W: «an-Numayrī». Es un error; lo correcto es lo que hemos establecido a partir de al-Jarḥ wa-t-Taʿdīl 3/464.

[5693] Adición de A y W.

[5694] Lo narró al-Kharāʾiṭī en Masāwiʾ al-Akhlāq con el n.º (329) e Ibn Abī ʿĀṣim en az-Zuhd con el n.º (47), por la vía de ar-Rabīʿ, de Abū ʿAmr, liberto de Anas, de Anas, con él. En al-Kharāʾiṭī aparece «ar-Rabīʿ ibn Muslim», y quizá sea una errata. Dijo al-Haythamī en al-Majmaʿ (10/298): «En él está ar-Rabīʿ ibn Sulaymān al-Azdī, y es débil». El ḥadiz tiene otra vía de Anas: lo narra al-Faḍl ibn al-ʿAlāʾ, de Sufyān, de Ḥumayd, de Anas, con él; y lo sacó aḍ-Ḍiyāʾ al-Maqdisī en al-Mukhtāra con el n.º (2066, 2067) y dijo: «Al-Faḍl lo mencionó Ibn Abī Ḥātim y no mencionó en él crítica». Digo: Ibn Abī Ḥātim transmitió de su padre (7/65): «Un shayj; se escribe su ḥadiz», y lo declaró fiable Ibn Maʿīn e Ibn al-Madīnī.

[5695] En J, R, A y W: «la fuerza».

[5696] En J, R, A y W: «la fuerza».

[5697] Al-Musnad (2/236), Ṣaḥīḥ al-Bujārī n.º (6114) y Ṣaḥīḥ Muslim n.º (2609).

[5698] En J: «lo derriba».

[5699] En A y W: «dijo: y dijo».

[5700] En J y R: «no».

[5701] Al-Musnad (1/382) y Ṣaḥīḥ al-Bujārī n.º (6442).

[5702] En A: «dijo».

[5703] En J y R: «entonces dijo el Profeta».

[5704] Al-Musnad (5/367). Dijo al-Haythamī en al-Majmaʿ (8/69): «En él está Abū Ḥaṣba o Ibn ʿAṣba; no lo conozco; y el resto de sus hombres son fiables».

[5705] Adición de W.

[5706] Al-Musnad (5/34). Dijo al-Haythamī en al-Majmaʿ (8/69): «Sus hombres son los hombres del Ṣaḥīḥ».

[5707] En J, R, A y W: «dijo el Profeta».

[5708] Al-Musnad (5/373). Dijo al-Haythamī en al-Majmaʿ (8/69): «Sus hombres son los hombres del Ṣaḥīḥ».

[5709] En J y R: «y dijeron».

[5710] En J y A: «y si».

[5711] Al-Musnad (5/152) y Sunan Abī Dāwūd n.º (4782, 4783).

[5712] En W: «de fuego».

[5713] En J, R, A y W: «se enoja».

[5714] En J y A: «al-ʿĀṣṣ», y en R: «al-ʿAlṣ».

[5715] En J: «Jubayr».

[5716] Al-Musnad (4/226) y Sunan Abī Dāwūd n.º (4784).

[5717] Adición de A.

[5718] En A y W: «ningún siervo de Allah la reprimió».

[5719] En R, A y W: «Allah llenó».

[5720] En A y W: «en ellos».

[5721] Al-Musnad (1/327).

[5722] Sunan Abī Dāwūd n.º (4778).

[5723] Al-Musnad (3/440), Sunan Abī Dāwūd n.º (4777), Sunan at-Tirmidhī n.º (2021, 2493) y Sunan Ibn Mājah n.º (4186).

[5724] Tafsīr ʿAbd ar-Razzāq (1/136) y Tafsīr aṭ-Ṭabarī (7/216). Y lo narró al-Bujārī en at-Tārīkh al-Kabīr (5/123) y dijo: «A ʿAbd al-Jalīl no se le sigue en ello».

[5725] Sunan Ibn Mājah n.º (4189). Y Aḥmad lo narró en su Musnad (2/128) por la vía de ʿAlī ibn ʿĀṣim, de Yūnus ibn ʿUbayd, con él.

[5726] En J: «es decir, descargan», y en R: «es decir, no descargan».

[5727] Adición de J.

[5728] En W: «queda».

[5729] En A: «sus almas».

[5730] Lo narró at-Tirmidhī en as-Sunan n.º (2325), a partir del ḥadiz de Abū Kabsha al-Anmārī.

[5731] Al-Mustadrak (2/295). Adh-Dhahabī lo objetó diciendo: «En él está Abū Umayya ibn Yaʿlā; ad-Dāraquṭnī lo declaró débil; e Isḥāq ibn Yaḥyā ibn Ṭalḥa (lo narra) de ʿUbāda, de Ubayy; e Isḥāq no alcanzó a ʿUbāda». Y lo narró aṭ-Ṭabarānī en al-Kabīr (1/167) por la vía de Abū Umayya ibn Yaʿlā, de Mūsā ibn ʿUqba, con él.

[5732] En R, A y W: «de».