La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:122] Cuando dos de tus tropas estuvieron a punto de perder el coraje, pero Dios era su Protector y es a Dios que los creyentes deben encomendarse.
Tafsir de Ibn Kathir
{إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ} (122)
Y Su dicho:
{ إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلا [ وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ] [5623]} Al-Bujārī dijo: nos narró ʿAlī ibn ʿAbd Allāh,
nos narró Sufyān, quien dijo:
ʿAmr dijo: oí a Jābir ibn ʿAbd Allāh decir: acerca de nosotros fue revelado:
{ إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلا [ وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ] [5624]} Dijo: nosotros somos las dos facciones: Banū Ḥāritha y Banū Salama; y no nos agrada —
Y Sufyān dijo una vez:
—y no me complacería— que no hubiera sido revelada, por la palabra
[5625] de Allah, Altísimo:
{ وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا }
Y así lo روایتó مسلم a partir del hadiz de Sufyān ibn ʿUyayna
[5626] con ello.
Y así mismo dijo más de uno de los salaf: que ellos eran Banū Ḥāritha y Banū Salama.
[5623]
:[5624]
:[5625]
:[5626]
: